Home 5 Articles and Reports 5 Literary Translation and Copyright: Do Authors Get Their Fair Share?

Literary Translation and Copyright: Do Authors Get Their Fair Share?

Bridging cultures and making stories flow around the world, literary translation is not just the work of translators. But one important question is, do authors get their due rights and profits when their works are translated?

 

Translation rights are protected under international agreements like the Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works, which allows authors the right to translate their work and require royalties. However, there are obstacles for the majority of writers when it comes to receiving an equitable share of revenues from translated editions. Financial Terms Publisher Contracts Often Pass Down Content and Financial Terms, Which May Not Favor the Original Author

 

In literary translation, one of the biggest issues is the growing number of unauthorized translations that have surfaced, especially in the digital age, often resulting in significant losses for both the author and the translator. And some contracts give international publishers sweeping rights, diminishing the percentage that authors receive from foreign sales.

 

Even translators are caught up with issues of intellectual property rights. Their labor is often reduced to service work rather than a creative contribution that warrants separate recognition and compensation. They often do not get the proper credit or a fair cut of the profits.

 

Writers and translators need to start negotiating clear contracts as to how revenue is shared, and have new legal concerns on the table to protect against piracy. It is now up to international publishers too to adopt fairer policies so that the literary translation industry can be sustainable and all stakeholders involved can reap their deserved proportion.

 

Recent News

29Apr
Haruki Murakami Releases New Novel

Haruki Murakami Releases New Novel

The Japanese novelist Haruki Murakami will publish his first novel to feature a woman as the main character this summer. The Tale of Kaho will be published in Japan on 3 July, with an ebook edition released the same day. A UK edition has not yet been announced. The 352-page novel centres on Kaho, a […]

28Apr
Global Literacy Initiative Launched in Rabat

Global Literacy Initiative Launched in Rabat

Marking Rabat’s celebration as World Book Capital 2026 Bodour Al Qasimi launches ‘Reading for the Future’ Campaign and ‘Young Voices of World Book Capitals’ initiative from Morocco     Bodour Al Qasimi: The future of societies is shaped not by knowledge alone, but by the ability to read it, interpret it, and turn it into […]

27Apr
Strategic partnership between SBA and Morocco’s Ministry of Youth, Culture and Communication

Strategic partnership between SBA and Morocco’s Ministry of Youth, Culture and Communication

The Sharjah Book Authority (SBA) has signed a partnership agreement with Morocco’s Ministry of Youth, Culture and Communication – Culture Sector to exchange expertise and knowledge in the book industry and develop mechanisms for institutional and technical cooperation in related public policies, coinciding with UNESCO’s designation of Rabat as World Book Capital 2026. The agreement […]

Related Posts

Vietnam Book Street Attracts Global Attention

Vietnam Book Street Attracts Global Attention

In the heart of Ho Chi Minh City, the largest city in Vietnam, and near two prominent heritage landmarks, Saigon Notre-Dame Cathedral and Saigon Central Post Office, Nguyen Van Binh Book Street stands out as one of the most compelling urban cultural models to have...

Hans Christian Andersen legacy in focus

Hans Christian Andersen legacy in focus

On April 2 each year, the world returns to the memory of childhood, evoking the name of the Danish writer Hans Christian Andersen, whose life story became inseparable from a body of literary work that transcended borders and languages. Andersen was not merely a teller...

“Alam Al-Ma’rifa”… First Editions Exceeding 40,000 Copies

“Alam Al-Ma’rifa”… First Editions Exceeding 40,000 Copies

Since its inaugural issue in January 1978, the “Alam Al-Ma’rifa” series, published by the National Council for Culture, Arts and Letters in Kuwait, has been far more than a monthly publication. It is an ambitious Arab cultural project that reshaped the relationship...

Previous Next
Close
Test Caption
Test Description goes like this