Home 5 Articles and Reportages 5 Annonce des recommandations de la Conférence « Traduire de l’arabe : un Pont entre les Civilisations »

Annonce des recommandations de la Conférence « Traduire de l’arabe : un Pont entre les Civilisations »

par | Fév 7, 2022 | Articles and Reportages

Le Ministère égyptien de la Culture a annoncé les recommandations finales de la Conférence « Traduire de l’arabe : Un Pont entre les Civilisations », qui s’est tenue dans le cadre du programme professionnel du 53ème Salon International du Livre du Caire, en présence de dizaines d’éditeurs, traducteurs, intellectuels et représentants des media égyptiens et arabes.

Le Ministre égyptien de la Culture, Dr. Enas Abdel Dayem, a prononcé un discours d’ouverture à la Conférence, et des discours inauguraux ont été prononcés par l’ambassadrice Nabila Makram, Ministre égyptienne de l’Immigration, Sheikha Bodour Al Qasimi, Présidente de l’Association Internationale des Editeurs, le Dr. Ali Bin Tamim, Président du Centre de Langue Arabe de Abu Dhabi, et bien d’autres.

La Conférence a proposé les trois ateliers suivants :

Le livre arabe dans les bibliothèques : réalité et ambition

L’atelier a traité de la réalité du livre arabe dans les bibliothèques du monde, et a souligné les défis qui entravent l’accès des livres arabes aux bibliothèques du monde.

Les difficultés de la traduction de l’Arabe

Les conférenciers ont mis en avant la nécessité de soutenir un groupe d’orientalistes, d’arabisants, et d’apprenants de la langue arabe, pour les encourager à traduire les connaissances et la littérature arabes dans les langues du monde.

Que veulent les éditeurs étrangers … et que devrions-nous proposer ?

Les intervenants ont discuté de la question de l’acquisition des droits de traduction, ainsi que des problématiques rencontrées dans la traduction de l’Arabe vers le Grec, compte tenu du fait que la Grèce est invitée d’honneur de l’actuelle édition du Salon International du Livre du Caire. Ils ont également mis en lumière la question des différences culturelles et la nécessité de sensibiliser à la culture de la région arabe.

Les recommandations de la Conférence

A la fin de la Conférence, le comité des recommandations s’est réuni sous la présidence du Dr. Ahmed Bahey El-Din, Vice-Président de l’Organisation Egyptienne du Livre, et s’est mis d’accord sur les cinq recommandations suivantes :

  1. La tenue d’une conférence annuelle sous les auspices du Ministère égyptien de la Culture.
  2. L’adoption d’un projet national pour la traduction de l’Arabe par l’Etat égyptien, dans le but de soutenir l’éditeur et le traducteur pour qu’ils soient une passerelle pour la culture et la créativité égyptiennes à l’étranger.
  3. Développer des politiques claires et spécifiques pour un plan de traduction de l’arabe, en mobilisant les efforts de toutes les parties concernées par la question de la traduction en Egypte.
  4. Inviter les départements et collèges de langue arabe dans les universités étrangères, les maisons d’éditions internationales intéressées par la traduction à partir d’autres langues, et les traducteurs étrangers de l’arabe, à participer aux activités de la prochaine conférence.
  5. Adopter un projet national du Ministère égyptien de la Culture afin de préparer une liste annuelle de publications de maisons d’éditions gouvernementales et privées, reflétant la véritable réalité de la culture et de la pensée en Egypte.

Recent News

12Jan
Le Festival D’Adélaïde Confronté À Une Vague De Réactions Contre La Censure

Le Festival D’Adélaïde Confronté À Une Vague De Réactions Contre La Censure

Le Festival des écrivains d’Adélaïde fait face à une controverse majeure après avoir retiré l’écrivaine australienne d’origine palestinienne Randa Abdel-Fattah de sa programmation. La décision, motivée selon les organisateurs par des « préoccupations de sensibilité culturelle » à la suite de l’attaque de Bondi, a suscité une vague de critiques et de désistements. En réponse, […]

12Jan
Ouverture Du 2ᵉ Forum Des Bibliothèques Émirati

Ouverture Du 2ᵉ Forum Des Bibliothèques Émirati

Sous le haut patronage de Son Altesse Sheikha Bodour bint Sultan Al Qasimi, présidente de l’Autorité du Livre de Sharjah, l’Association des Bibliothèques et de l’Information des Émirats tiendra la Deuxième Édition du Forum des Bibliothèques Émirati les 12 et 13 janvier 2026 au siège de l’Autorité du Livre de Sharjah. Placé sous le thème […]

08Jan
Andrew Richard Albanese Nommé Rédacteur En Chef De Publishing Perspectives

Andrew Richard Albanese Nommé Rédacteur En Chef De Publishing Perspectives

La plateforme Publishing Perspectives a annoncé la nomination d’Andrew Richard Albanese au poste de rédacteur en chef. Cette transition éditoriale marque une étape significative dans l’histoire du média. Albanese succède à feu Porter Anderson, dont le travail a profondément façonné la voix internationale de la publication et a consolidé sa place comme source incontournable pour […]

08Jan
Sacs Dior Inspirés Par La Littérature

Sacs Dior Inspirés Par La Littérature

La Maison Dior s’apprête à lancer dans le monde entier sa nouvelle collection de sacs Book Tote pour la saison printemps été 2026. Présentés pour la première fois lors du défilé inaugural de Jonathan Anderson pour Dior Homme, ces modèles ouvrent un nouveau chapitre dans l’histoire de la maison française. Ils incarnent une rencontre audacieuse […]

07Jan
New Delhi 2026 : Un Carrefour Littéraire De Dimension Internationale

New Delhi 2026 : Un Carrefour Littéraire De Dimension Internationale

Au cœur de la capitale indienne, la 53ᵉ édition du Salon du Livre Mondial de New Delhi se tiendra du 10 au 18 janvier 2026 au Bharat Mandapam, dans l’enceinte de Pragati Maidan. Placé sous l’égide du Centre National du Livre de l’Inde, en partenariat avec l’Organisation Indienne pour la Promotion du Commerce, l’événement réunit […]

Related Posts

Lire En Hiver : Une Saison Pour Comprendre Autrement

Lire En Hiver : Une Saison Pour Comprendre Autrement

L’hiver ne transforme pas seulement le paysage extérieur, il modifie aussi notre rapport au temps et à nous-mêmes. Le rythme quotidien ralentit, les sollicitations diminuent, et l’attention se tourne vers l’intérieur. Dans ce contexte apaisé, la lecture change de...

Comment La Nouvelle Génération Lit Gibran Aujourd’hui ?

Comment La Nouvelle Génération Lit Gibran Aujourd’hui ?

Chaque 6 janvier, date anniversaire de sa naissance, Gibran Khalil Gibran refait surface dans l’imaginaire collectif, non plus comme auteur lu dans la continuité de ses œuvres, mais comme figure visuelle et fragmentaire du paysage numérique. Son nom circule...

Previous Next
Close
Test Caption
Test Description goes like this