Home 5 Actualités 5 Traduire le présent : un nouveau prix pour révéler les voix littéraires de demain

Traduire le présent : un nouveau prix pour révéler les voix littéraires de demain

par | Fév 19, 2026 | Actualités

L’intérêt pour la fiction traduite connaît un essor notable, parallèlement à un désir accru de comprendre d’autres cultures et les réalités contemporaines à l’échelle mondiale. Dans ce contexte, l’agence de communication culturelle Singing Grass et l’organisation littéraire chinoise Paper Republic annoncent la création du Prix de traduction littéraire « Voix d’aujourd’hui ». Cette initiative vise à encourager l’émergence d’une nouvelle génération de traducteurs capables de porter les écritures contemporaines au-delà des frontières linguistiques. Le concours repose sur la traduction d’un extrait d’une œuvre de l’écrivain Liu Zhenyun, lauréat du prix Mao Dun, dont le roman Plaisanteries salées a récemment suscité un large écho en Chine.

Le prix s’adresse à toute personne intéressée par la traduction, sans restriction géographique, et ne requiert aucun frais d’inscription. Le lauréat recevra une dotation de 1 500 livres sterling, tandis que deux finalistes se verront attribuer 500 livres chacun. Les textes soumis seront évalués par un jury international composé de spécialistes reconnus de la traduction, parmi lesquels Nicky Harman, Esther Tyldesley et Amanda Ruiqing Flynn. L’initiative ouvre le 16 février 2026 et se clôture le 19 avril 2026. Le texte primé sera publié sur le site de Paper Republic au mois de juin, en lien avec le Salon international du livre de Pékin.

Les organisateurs insistent sur la portée culturelle d’un tel projet. Nicky Harman, présidente du jury, souligne qu’un prix international consacré à la traduction du chinois vers l’anglais répond à un besoin ancien et contribue à structurer ce champ littéraire. Alicia Liu, fondatrice de Singing Grass Communications, met en avant le rôle essentiel des traducteurs comme passeurs entre les cultures et comme acteurs de la circulation des idées. Ce prix s’inscrit ainsi dans une dynamique plus large qui reconnaît la traduction comme une pratique centrale dans la construction d’un espace littéraire mondial ouvert et pluriel.

 

Recent News

14Juil
Quand Joyce S’est Tu… Et Proust Aussi

Quand Joyce S’est Tu… Et Proust Aussi

James Joyce et Marcel Proust demeurent deux géants de la littérature du vingtième siècle qui ont révolutionné la représentation de la conscience humaine. Bien qu’ils aient vécu à Paris à la même époque, leur unique rencontre s’est déroulée lors d’un dîner mondain organisé par les mécènes Sydney et Violet Schiff le 18 mai 1922, en […]

13Juil
MacLehose Introduit Mikeneko Holmes Au Royaume-Uni

MacLehose Introduit Mikeneko Holmes Au Royaume-Uni

L’engouement pour la culture orientale se poursuit avec l’arrivée au Royaume-Uni de deux véritables icônes japonaises : le détective Yoshitato Katayama et son chat calico expert en résolution de crimes. Cette publication voit le jour grâce à la maison d’édition MacLehose Press, qui a remporté des enchères très disputées entre neuf acquéreurs pour l’obtention de […]

08Juil
La Northern Line En Tête Du Classement Littéraire

La Northern Line En Tête Du Classement Littéraire

La Northern Line de Londres a obtenu le titre de ligne de métro la plus littéraire de la ville à la suite d’une nouvelle étude qui a cartographié plus de 1 000 plaques bleues à travers la capitale. L’institution English Heritage a mis en place neuf nouvelles plaques plus tôt cette année pour célébrer des […]

08Juil
Les Hauts De Hurlevent Marquent L’Histoire À Nouveau

Les Hauts De Hurlevent Marquent L’Histoire À Nouveau

Un rare exemplaire de l’édition originale des Hauts de Hurlevent, qui conserve ses fautes d’orthographe d’époque, est mis aux enchères pour la première fois depuis plus d’un siècle. Le drame romantique et tumultueux d’Emily Brontë séduit de nouveaux admirateurs à la faveur d’une nouvelle adaptation cinématographique. La maison de ventes Christie’s a précisé qu’il s’agit […]

07Juil
Un Éditeur Égyptien Reçoit Le Prix Voltaire 2026

Un Éditeur Égyptien Reçoit Le Prix Voltaire 2026

L’éditeur égyptien Yehia Fekry a reçu le Prix Voltaire 2026 de l’Union internationale des éditeurs lors de la cérémonie de remise des prix du trente-cinquième Congrès international des éditeurs à Kuala Lumpur, en Malaisie. À cette occasion, l’organisation a de plus annoncé la remise d’un prix spécial à titre posthume à l’éditeur égyptien Mohamed Hashem. […]

Related Posts

MacLehose Introduit Mikeneko Holmes Au Royaume-Uni

MacLehose Introduit Mikeneko Holmes Au Royaume-Uni

L'engouement pour la culture orientale se poursuit avec l'arrivée au Royaume-Uni de deux véritables icônes japonaises : le détective Yoshitato Katayama et son chat calico expert en résolution de crimes. Cette publication voit le jour grâce à la maison d'édition...

La Northern Line En Tête Du Classement Littéraire

La Northern Line En Tête Du Classement Littéraire

La Northern Line de Londres a obtenu le titre de ligne de métro la plus littéraire de la ville à la suite d'une nouvelle étude qui a cartographié plus de 1 000 plaques bleues à travers la capitale. L'institution English Heritage a mis en place neuf nouvelles plaques...

Les Hauts De Hurlevent Marquent L’Histoire À Nouveau

Les Hauts De Hurlevent Marquent L’Histoire À Nouveau

Un rare exemplaire de l'édition originale des Hauts de Hurlevent, qui conserve ses fautes d'orthographe d'époque, est mis aux enchères pour la première fois depuis plus d'un siècle. Le drame romantique et tumultueux d'Emily Brontë séduit de nouveaux admirateurs à la...

Previous Next
Close
Test Caption
Test Description goes like this