La Norvège a lancé le Prix Jon Fosse, une des récompenses les mieux dotées en Europe pour la traduction littéraire, afin de valoriser une profession souvent négligée et mise au défi par la traduction automatique. Créé en hommage à Jon Fosse, lauréat du Prix Nobel de Littérature 2023, ce prix annuel distingue les traducteurs qui contribuent à faire rayonner la littérature norvégienne à l’international. Chaque lauréat recevra 500,000 NOK (environ 36,000 £).
Financé par le gouvernement norvégien et géré par la Bibliothèque Nationale d’Oslo, le prix est dédié aux traductions issues des deux normes écrites officielles de la Norvège: Bokmål (langue des livres) et Nynorsk (nouveau norvégien). Il sera complété par une série de conférences annuelles, les Fosse Lectures, dont la première se tiendra au Palais Royal d’Oslo en avril prochain. Jean-Luc Marion, philosophe français et membre de l’Académie Française, donnera la conférence inaugurale.
Cette initiative illustre l’influence croissante de la Norvège dans la littérature mondiale, malgré une population modeste de 5,5 millions d’habitants. Avec des auteurs tels que Karl Ove Knausgård et Vigdis Hjorth, le pays s’impose sur la scène littéraire. Le Prix Jon Fosse, avec sa dotation importante, rejoint les plus prestigieux prix européens pour la traduction, juste après le Prix Martinus Nijhoff des Pays-Bas.