Home 5 Actualités 5 Parution en arabe de Rue de la boue jaune

Parution en arabe de Rue de la boue jaune

par | Jan 26, 2026 | Actualités

L’éditeur koweïtien Kalimat poursuit son engagement en faveur de l’enrichissement de la bibliothèque arabe par les grandes œuvres de la littérature mondiale contemporaine avec la parution de la traduction arabe de Rue de la boue jaune, premier roman de l’écrivaine chinoise Can Xue. Traduit du chinois par Yara El-Masri, traductrice égyptienne renommée, ce texte publié en 1986 constitue une référence fondatrice du courant de la « littérature d’avant-garde » en Chine. L’édition arabe s’accompagne d’un essai introductif critique de la traductrice, offrant aux lecteurs des clés de lecture sur le contexte intellectuel et esthétique de l’ouvrage.

Le roman s’inscrit dans une veine littéraire expérimentale où audace et rupture formelle occupent une place centrale. Il déploie un univers narratif cauchemardesque où se croisent symbolisme et réalité, transformant la rue en un espace à la fois philosophique et social. Cet espace reflète les angoisses humaines, l’aliénation, les rapports toxiques, les épidémies et les failles de la mémoire. Les personnages, loin d’être lointains, éveillent des résonances familières, à la manière d’échos de peurs intimes, inscrivant ainsi le roman dans une profondeur humaine qui dépasse le cadre chinois et touche à l’universel.

Considérée comme l’une des grandes voix littéraires contemporaines de Chine, Can Xue a été surnommée « la Kafka chinoise » en raison de l’étrangeté philosophique et de la structure narrative non conventionnelle qui caractérisent ses œuvres. Son écriture est étudiée dans des universités prestigieuses comme Harvard, Cornell ou Columbia, et plusieurs de ses romans ont été finalistes de prix internationaux majeurs, dont le Prix Neustadt et le Booker international. Par cette traduction, Kalimat affirme son ambition de faire découvrir aux lecteurs arabes des voix littéraires influentes, tout en consolidant le rôle fondamental de la traduction comme passerelle entre les cultures et miroir des questionnements humains partagés.

 

Recent News

25Juin
HarperFiction Acquiert Les Miracles

HarperFiction Acquiert Les Miracles

Isabel Davies a déclaré : « Je suis absolument ravie de travailler avec les équipes de HarperFiction et de St. Martin’s Press sur ce roman. L’histoire fascinante d’un procès pour sorcellerie pendant la Seconde Guerre mondiale m’a captivée dès que j’en ai entendu parler et ne m’a plus quittée. J’ai hâte de la partager avec […]

24Juin
Le Salon De Pékin Annonce Les Lauréats Du Prix De Traduction

Le Salon De Pékin Annonce Les Lauréats Du Prix De Traduction

Le Salon international du livre de Pékin 2026 a célébré la traduction littéraire avec l’annonce des lauréats du premier prix Voix d’Aujourd’hui par le célèbre auteur Liu Zhenyun. Cette initiative a attiré plus de cent candidatures de quatorze pays pour traduire un extrait du nouveau roman de l’écrivain, provisoirement intitulé Blagues Salées. Jenny Lu, qui […]

23Juin
À 94 Ans, Paul Commence Son Voyage Littéraire

À 94 Ans, Paul Commence Son Voyage Littéraire

Un homme de 94 ans fait ses débuts littéraires aux côtés de sa fille avec leur nouveau recueil de poésie. L’anthologie, intitulée Poems by Dad & Me, rassemble les œuvres coécrites par Paul et sa fille, Lisa Frederickson, unis par leur passion commune pour la poésie. Après des années d’écriture individuelle, leur collaboration a donné […]

20Juin
Un Manuscrit Perdu D’Edith Wharton Découvert Après 100 Ans

Un Manuscrit Perdu D’Edith Wharton Découvert Après 100 Ans

Après plus d’un siècle d’oubli, une nouvelle inédite d’Edith Wharton, la première femme lauréate du prix Pulitzer qui a immortalisé l’âge d’or de la société américaine, a finalement été publiée vendredi. Intitulée Les Hommes Qui Ont Sauvé Le Monde, cette œuvre a été découverte dans les archives de l’auteure à l’Université de Yale et paraît […]

18Juin
Les Presses De L’Université Du Nebraska Nommées Éditeur De L’Année

Les Presses De L’Université Du Nebraska Nommées Éditeur De L’Année

Aux États-Unis, les Presses de l’Université du Nebraska ont été nommées Éditeur de l’année par Foreword Reviews, en reconnaissance de leur remarquable programme éditorial et de leur engagement historique envers l’édition indépendante et universitaire. Cette récompense célèbre les maisons d’édition qui incarnent les valeurs de l’édition indépendante et qui apportent des contributions majeures à la […]

Related Posts

Le Salon De Pékin Annonce Les Lauréats Du Prix De Traduction

Le Salon De Pékin Annonce Les Lauréats Du Prix De Traduction

Le Salon international du livre de Pékin 2026 a célébré la traduction littéraire avec l'annonce des lauréats du premier prix Voix d'Aujourd'hui par le célèbre auteur Liu Zhenyun. Cette initiative a attiré plus de cent candidatures de quatorze pays pour traduire un...

À 94 Ans, Paul Commence Son Voyage Littéraire

À 94 Ans, Paul Commence Son Voyage Littéraire

Un homme de 94 ans fait ses débuts littéraires aux côtés de sa fille avec leur nouveau recueil de poésie. L'anthologie, intitulée Poems by Dad & Me, rassemble les œuvres coécrites par Paul et sa fille, Lisa Frederickson, unis par leur passion commune pour la...

Un Manuscrit Perdu D’Edith Wharton Découvert Après 100 Ans

Un Manuscrit Perdu D’Edith Wharton Découvert Après 100 Ans

Après plus d'un siècle d'oubli, une nouvelle inédite d'Edith Wharton, la première femme lauréate du prix Pulitzer qui a immortalisé l'âge d'or de la société américaine, a finalement été publiée vendredi. Intitulée Les Hommes Qui Ont Sauvé Le Monde, cette œuvre a été...

Previous Next
Close
Test Caption
Test Description goes like this