Home 5 Actualités 5 Le parrain du roman somalien inspire Ubah Farah

Le parrain du roman somalien inspire Ubah Farah

par | Oct 19, 2021 | Actualités

L’écrivaine somalienne primée, Ubah Cristina Ali Farah, était récemment présente à un festival de littérature en Sicile, pour promouvoir son nouveau livre, « Le stazioni della luna » (ndlr « Les phases de la lune »).

Le roman s’articule autour de la lutte pour l’indépendance, dans les années 1950 alors que la Somalie est sous tutelle des Nations Unies. L’écrivaine s’inspire du parrain du roman somalien, Nuruddin Farah, dont le roman « From a Crooked Rib » (« D’une côte tordue » ndlr), avait été acclamé au niveau international en 1970.

Rendant hommage à Nuruddin Farah, la romancière somalienne a centré son histoire sur le personnage principal, Elba, une jeune femme pasteure qui échappe à un mariage arrangé dans son roman, alors que dans celui de Ubah Farah, Elba s’échappe vers un monde plus émancipé avec des opportunités pour les femmes somaliennes.

« La littérature est un dialogue avec d’autres textes et romans », explique Farah – une conversation entre le passé et le présent. Elle explore également des conversations entre les hommes et les femmes à travers son travail, chose qui fait trop souvent défaut dans la société somalienne.

La Somalie, connue pour être une « nation de poètes », a conservé la tradition de l’écriture de la poésie pour les hommes. Cependant, les femmes somaliennes sont désormais les premières conteuses et prennent le relais dans la diaspora.

Selon Ubah Farah, les femmes prennent ce rôle parce qu’elles ont « plus d’espace » hors de Somalie pour poursuivre leurs ambitions littéraires – libérées des attentes culturelles qui pèsent sur leurs épaules dans une société dominée par les hommes.

Le premier roman de Farah, « Little Mother » (« Petite mère », ndlr), publié en 2007, porte également sur deux cousines qui sont séparées et qui finissent par se retrouver en Europe. Farah pense que l’écriture de fiction est un moyen de s’enraciner à nouveau dans un pays étranger.

Source : adaptée de la BBC

 

 

Recent News

05Juil
Ouverture De La Première Librairie Palestinienne En Europe

Ouverture De La Première Librairie Palestinienne En Europe

La première librairie d’Europe exclusivement consacrée à la culture et à l’histoire palestiniennes a ouvert ses portes dans le quartier historique de Gràcia à Barcelone. Nommé Finestres Palestina, ce projet culturel initié par la Fondation Finistres vise à promouvoir la littérature et l’identité palestiniennes. L’écrivain et superviseur Mohammed Bittari précise que ce lieu abrite des […]

02Juil
PublisHer Lance PublisHer Studio Pour Soutenir Les Femmes

PublisHer Lance PublisHer Studio Pour Soutenir Les Femmes

Le mouvement mondial PublisHer lance PublisHer Studio, une plateforme d’apprentissage en ligne novatrice conçue pour doter les femmes des connaissances, des compétences et des réseaux nécessaires à leur réussite dans l’industrie de l’édition de demain. Dès le cinq octobre, ce programme gratuit de huit semaines réunira vingt professionnelles du monde entier pour une expérience unique […]

29Juin
Kazuo Ishiguro Annonce Un Nouveau Roman

Kazuo Ishiguro Annonce Un Nouveau Roman

Le lauréat du prix Nobel de littérature, Kazuo Ishiguro, annonce la parution de son nouveau roman, Miss Lambert embarque vers le danger, prévue pour le mois de mars de l’année prochaine. La maison d’édition Faber orchestrera la sortie mondiale de cette œuvre inédite, la première depuis la publication de Klara et le Soleil. Ce récit […]

25Juin
HarperFiction Acquiert Les Miracles

HarperFiction Acquiert Les Miracles

Isabel Davies a déclaré : « Je suis absolument ravie de travailler avec les équipes de HarperFiction et de St. Martin’s Press sur ce roman. L’histoire fascinante d’un procès pour sorcellerie pendant la Seconde Guerre mondiale m’a captivée dès que j’en ai entendu parler et ne m’a plus quittée. J’ai hâte de la partager avec […]

24Juin
Le Salon De Pékin Annonce Les Lauréats Du Prix De Traduction

Le Salon De Pékin Annonce Les Lauréats Du Prix De Traduction

Le Salon international du livre de Pékin 2026 a célébré la traduction littéraire avec l’annonce des lauréats du premier prix Voix d’Aujourd’hui par le célèbre auteur Liu Zhenyun. Cette initiative a attiré plus de cent candidatures de quatorze pays pour traduire un extrait du nouveau roman de l’écrivain, provisoirement intitulé Blagues Salées. Jenny Lu, qui […]

Related Posts

PublisHer Lance PublisHer Studio Pour Soutenir Les Femmes

PublisHer Lance PublisHer Studio Pour Soutenir Les Femmes

Le mouvement mondial PublisHer lance PublisHer Studio, une plateforme d'apprentissage en ligne novatrice conçue pour doter les femmes des connaissances, des compétences et des réseaux nécessaires à leur réussite dans l'industrie de l'édition de demain. Dès le cinq...

Kazuo Ishiguro Annonce Un Nouveau Roman

Kazuo Ishiguro Annonce Un Nouveau Roman

Le lauréat du prix Nobel de littérature, Kazuo Ishiguro, annonce la parution de son nouveau roman, Miss Lambert embarque vers le danger, prévue pour le mois de mars de l'année prochaine. La maison d'édition Faber orchestrera la sortie mondiale de cette œuvre inédite,...

HarperFiction Acquiert Les Miracles

HarperFiction Acquiert Les Miracles

Isabel Davies a déclaré : « Je suis absolument ravie de travailler avec les équipes de HarperFiction et de St. Martin’s Press sur ce roman. L'histoire fascinante d'un procès pour sorcellerie pendant la Seconde Guerre mondiale m'a captivée dès que j'en ai entendu...

Previous Next
Close
Test Caption
Test Description goes like this