Home 5 Articles and Reportages 5 Bodour Al Qasimi : à l’avenir, la technologie rythmera la croissance de l’édition

Bodour Al Qasimi : à l’avenir, la technologie rythmera la croissance de l’édition

par | Fév 7, 2022 | Articles and Reportages

Bodour Al Qasimi, Présidente de l’Association Internationale des Editeurs (IPA), a réaffirmé l’engagement de l’IPA dans le secteur de l’édition arabe pour développer un secteur commercial robuste, en mesure d’alimenter la croissance des associations arabes de l’édition aux niveaux régional et international.

La Présidente de l’IPA a tenu ces propos lors du Salon International du Livre du Caire, en Egypte, où elle a rencontré des représentants de l’Association des Editeurs Arabes (APA) et de l’Association des Editeurs Egyptiens (EPA). Ces réunions s’inscrivent dans le cadre des efforts de Bodour Al Qasimi, pour faire connaître les programmes de l’IPA destinés à soutenir le marché de l’édition, grandement impacté par la pandémie mondiale.

Lors de ses réunions avec les représentants de l’APA et de l’EPA, elle a discuté de l’impact du Covid-19 sur l’industrie de l’édition et expliqué que le Plan International pour une Industrie de l’Edition Résiliente et Durable (InSPIRE) a été lancé dans le but d’unifier la voix et la vision du secteur de l’édition et de dynamiser sa reprise et sa croissance.

Elle a par ailleurs expliqué le rôle vital que jouent les éditeurs pour façonner le paysage en perpétuelle évolution du marché de l’édition, et a souligné la nécessité pour le secteur d’aligner sa vision avec les changements anticipés dans les habitudes de lecture, la création de contenu, les nouveaux modèles de distribution et de livraison, et l’émergence de nouveaux marchés de la presse et du livre électronique.

Elle a souligné le fait que la technologie allait donner le rythme et orienter la croissance de l’édition dans les prochaines années, et que l’adoption rapide des technologies modernes était essentielle pour combler les lacunes numériques et technologiques actuelles dans le secteur de l’édition.

Bodour a salué les efforts de l’APA pour faire progresser l’industrie régionale du livre et a félicité l’EPA pour le lancement du Prix Incitatif de l’Edition – et pour l’organisation de plusieurs séminaires de sensibilisation destinés à stimuler la croissance du secteur de l’édition.

La Présidente de l’IPA a appelé les éditeurs arabes et égyptiens à participer à un panel virtuel organisé par l’IPA en février, et à s’assurer que les membres bénéficient du Plan InSPIRE. Elle les a également encouragés à profiter des programmes de formation proposés par l’Académie de l’IPA – une ressource mondiale et centralisée de formation, visant à aider les membres à acquérir de nouvelles compétences et à conduire la transformation numérique grâce à une mise à niveau des compétences dans un large éventail de domaines tels que la production numérique, le marketing et les ventes en ligne.

Au cours de sa visite dans la capitale égyptienne, Bodour Al Qasimi a assisté à la cérémonie d’ouverture de la 53ème édition du Salon International du Livre du Caire (CIBF) et a rencontré des éditeurs du monde entier, et eu un aperçu des progrès et des opportunités. Elle a parcouru les halls du salon, et visité le pavillon de la Grèce, invitée d’honneur du salon.

Elle est intervenue lors de la session d’ouverture de la Conférence « Traduire l’arabe : un Pont entre les Civilisations… Nos livres éclairent le monde », organisée par le Ministère égyptien de la Culture en marge du salon CIBF. Dans son discours, la Présidente de l’IPA a salué les efforts des traducteurs arabes, mettant en avant le fait que leurs premiers travaux ont conduit à la renaissance culturelle et au modernisme dans le monde arabe, et valorisé le rôle des civilisations arabes et islamiques dans la transition de l’humanité vers une nouvelle étape du développement des connaissances.

Elle a également souligné la nécessité de redonner à la traduction et aux traducteurs une place prestigieuse dans le monde de la culture, de la littérature, de la science, et de revendiquer le rôle crucial de la profession – à la fois dans le développement des sciences et du savoir, et comme un moyen de diversifier les sources de revenus. Elle a ajouté que les éditeurs doivent adopter des initiatives pour inspirer les nouvelles générations de traducteurs et aider à la mise en place d’une infrastructure solide pour le secteur de la traduction arabe afin de valoriser et promouvoir la culture et le patrimoine de la région.

Recent News

20Déc
Croissance de l’Édition en Arabie Saoudite: 500 Maisons en Action

Croissance de l’Édition en Arabie Saoudite: 500 Maisons en Action

Le secteur de l’édition en Arabie Saoudite connaît une croissance spectaculaire, avec plus de 500 maisons d’édition locales qui participent à la diffusion de la littérature saoudienne et arabophone à un public plus large. Selon le dernier rapport SME Monitor de Monsha’at, cette évolution remarquable s’appuie sur des initiatives clés, notamment la création en 2020 […]

20Déc
Le Souverain de Sharjah Honoré par Guinness pour son Dictionnaire Arabe

Le Souverain de Sharjah Honoré par Guinness pour son Dictionnaire Arabe

Son Altesse Sheikh Dr. Sultan bin Mohammed Al Qasimi, membre du Conseil Suprême, Souverain de Sharjah, et Président Suprême de l’Académie de la Langue Arabe de Sharjah, a reçu un certificat Guinness pour le Dictionnaire Historique de la Langue Arabe. Avec ses 127 volumes, cette œuvre monumentale est reconnue comme le projet linguistique historique le […]

18Déc
«PublisHer» L’Initiative de Sheikha Bodour bint Sultan Al Qasimi Qui Redéfinit le Rôle des Femmes dans l’Édition

«PublisHer» L’Initiative de Sheikha Bodour bint Sultan Al Qasimi Qui Redéfinit le Rôle des Femmes dans l’Édition

L’industrie de l’édition, bien qu’extrêmement dynamique, reste confrontée à des défis persistants en matière d’égalité des genres. Malgré leur présence majoritaire dans ce secteur, les femmes peinent souvent à accéder à des postes de direction ou à évoluer dans des environnements de travail inclusifs. Consciente de ces obstacles, Sheikha Bodour bint Sultan Al Qasimi a […]

16Déc
Littérature et Culture au Salon du Livre de Djeddah 2024

Littérature et Culture au Salon du Livre de Djeddah 2024

Le Salon du Livre de Djeddah 2024, qui se tient au Jeddah Superdome jusqu’au 21 décembre, rassemble plus de 1,000 éditeurs et agences venus de 22 pays. Organisé par l’Autorité Saoudienne pour la Littérature, l’Édition et la Traduction, cet événement met à l’honneur la littérature et la culture à l’échelle mondiale. Selon le Dr Abdullatif […]

13Déc
Microphones Silencieux: Tarazi Remporte la Médaille Mahfouz

Microphones Silencieux: Tarazi Remporte la Médaille Mahfouz

Le romancier libanais Mohammed Tarazi a remporté la Médaille Naguib Mahfouz 2024 pour son roman de 2023, « Microphones Éteints ». Il a reçu ce prix lors d’une cérémonie au Caire, organisée par les responsables du prix, la presse de l’Université Américaine au Caire (AUC Press). Les éditeurs du livre, AUC Press, décrivent le roman comme une […]

Related Posts

Kafka: Le Génie de l’Angoisse Existentielle Moderne

Kafka: Le Génie de l’Angoisse Existentielle Moderne

Franz Kafka, l'un des écrivains les plus énigmatiques et influents du XXe siècle, est souvent considéré comme la voix de l'angoisse existentielle moderne. Ses œuvres, notamment Le Procès et La Métamorphose, illustrent l'aliénation et l'absurdité de la vie dans un...

Édition Durable: Vers des Pratiques Écologiques

Édition Durable: Vers des Pratiques Écologiques

Face à l’urgence croissante des préoccupations environnementales, l'édition durable émerge comme un enjeu majeur pour les éditeurs, motivée par la demande des consommateurs et la responsabilité sociétale. L'industrie s'oriente vers des matériaux écologiques et des...

Critique du Roman “Une famille très typique” de Sierra Godfrey

Critique du Roman “Une famille très typique” de Sierra Godfrey

Natalie Walker, qui a indirectement causé l'incarcération de ses frère et sœur il y a quinze ans, n'a plus eu de nouvelles de sa famille depuis cette nuit fatidique. Dix ans plus tard, elle apprend que sa mère décédée lui a laissé la maison familiale de Santa Cruz, à...

Previous Next
Close
Test Caption
Test Description goes like this

Pin It on Pinterest