Home 5 Actualités 5 Traduire le présent : un nouveau prix pour révéler les voix littéraires de demain

Traduire le présent : un nouveau prix pour révéler les voix littéraires de demain

par | Fév 19, 2026 | Actualités

L’intérêt pour la fiction traduite connaît un essor notable, parallèlement à un désir accru de comprendre d’autres cultures et les réalités contemporaines à l’échelle mondiale. Dans ce contexte, l’agence de communication culturelle Singing Grass et l’organisation littéraire chinoise Paper Republic annoncent la création du Prix de traduction littéraire « Voix d’aujourd’hui ». Cette initiative vise à encourager l’émergence d’une nouvelle génération de traducteurs capables de porter les écritures contemporaines au-delà des frontières linguistiques. Le concours repose sur la traduction d’un extrait d’une œuvre de l’écrivain Liu Zhenyun, lauréat du prix Mao Dun, dont le roman Plaisanteries salées a récemment suscité un large écho en Chine.

Le prix s’adresse à toute personne intéressée par la traduction, sans restriction géographique, et ne requiert aucun frais d’inscription. Le lauréat recevra une dotation de 1 500 livres sterling, tandis que deux finalistes se verront attribuer 500 livres chacun. Les textes soumis seront évalués par un jury international composé de spécialistes reconnus de la traduction, parmi lesquels Nicky Harman, Esther Tyldesley et Amanda Ruiqing Flynn. L’initiative ouvre le 16 février 2026 et se clôture le 19 avril 2026. Le texte primé sera publié sur le site de Paper Republic au mois de juin, en lien avec le Salon international du livre de Pékin.

Les organisateurs insistent sur la portée culturelle d’un tel projet. Nicky Harman, présidente du jury, souligne qu’un prix international consacré à la traduction du chinois vers l’anglais répond à un besoin ancien et contribue à structurer ce champ littéraire. Alicia Liu, fondatrice de Singing Grass Communications, met en avant le rôle essentiel des traducteurs comme passeurs entre les cultures et comme acteurs de la circulation des idées. Ce prix s’inscrit ainsi dans une dynamique plus large qui reconnaît la traduction comme une pratique centrale dans la construction d’un espace littéraire mondial ouvert et pluriel.

 

Recent News

19Fév
Traduire le présent : un nouveau prix pour révéler les voix littéraires de demain

Traduire le présent : un nouveau prix pour révéler les voix littéraires de demain

L’intérêt pour la fiction traduite connaît un essor notable, parallèlement à un désir accru de comprendre d’autres cultures et les réalités contemporaines à l’échelle mondiale. Dans ce contexte, l’agence de communication culturelle Singing Grass et l’organisation littéraire chinoise Paper Republic annoncent la création du Prix de traduction littéraire « Voix d’aujourd’hui ». Cette initiative vise […]

19Fév
Les Finalistes Du Prix Du Livre Sheikh Zayed 2026 : Une Cartographie Du Savoir Et De La Création

Les Finalistes Du Prix Du Livre Sheikh Zayed 2026 : Une Cartographie Du Savoir Et De La Création

Le Prix du livre Sheikh Zayed, organisé par le Centre de la langue arabe d’Abou Dhabi, a annoncé les finalistes de sa 20e édition (2025–2026). Les sélections couvrent un large éventail de catégories : littérature, jeune auteur, traduction, critique littéraire et artistique, culture arabe dans d’autres langues, manuscrits, dictionnaires et encyclopédies, ainsi que édition et […]

18Fév
La Série Le Gruffalo Fait Son Retour Après Deux Décennies

La Série Le Gruffalo Fait Son Retour Après Deux Décennies

Plus de vingt ans après la parution de Le Petit Gruffalo, Julia Donaldson annonce un nouvel opus consacré à la célèbre créature de la « forêt profonde ». Intitulé Mamie Gruffalo, ce troisième volume paraîtra le 10 septembre en édition reliée et en livre audio chez Macmillan. L’ouvrage introduit un nouveau personnage au sein de […]

17Fév
Arundhati Roy Se Retire Du Festival Du Film De Berlin

Arundhati Roy Se Retire Du Festival Du Film De Berlin

L’écrivaine indienne Arundhati Roy a annoncé son retrait du Festival international du film de Berlin à la suite de déclarations du président du jury, le réalisateur Wim Wenders, selon lesquelles le cinéma devrait se tenir à distance de la politique. Dans une tribune publiée dans le journal indien The Wire, Roy a qualifié de « […]

17Fév
Vintage Publiera Invaincu De Marwan Barghouti

Vintage Publiera Invaincu De Marwan Barghouti

La maison d’édition Vintage, filiale de Penguin Random House Royaume-Uni, publiera en novembre Invaincu : En quête de liberté pour la Palestine, un recueil de textes du dirigeant politique palestinien Marwan Barghouti, détenu en Israël depuis 2002. L’ouvrage rassemble lettres de prison, entretiens, déclarations publiques, documents historiques et matériaux personnels issus des trois dernières décennies […]

Related Posts

La Série Le Gruffalo Fait Son Retour Après Deux Décennies

La Série Le Gruffalo Fait Son Retour Après Deux Décennies

Plus de vingt ans après la parution de Le Petit Gruffalo, Julia Donaldson annonce un nouvel opus consacré à la célèbre créature de la « forêt profonde ». Intitulé Mamie Gruffalo, ce troisième volume paraîtra le 10 septembre en édition reliée et en livre audio chez...

Arundhati Roy Se Retire Du Festival Du Film De Berlin

Arundhati Roy Se Retire Du Festival Du Film De Berlin

L’écrivaine indienne Arundhati Roy a annoncé son retrait du Festival international du film de Berlin à la suite de déclarations du président du jury, le réalisateur Wim Wenders, selon lesquelles le cinéma devrait se tenir à distance de la politique. Dans une tribune...

Vintage Publiera Invaincu De Marwan Barghouti

Vintage Publiera Invaincu De Marwan Barghouti

La maison d’édition Vintage, filiale de Penguin Random House Royaume-Uni, publiera en novembre Invaincu : En quête de liberté pour la Palestine, un recueil de textes du dirigeant politique palestinien Marwan Barghouti, détenu en Israël depuis 2002. L’ouvrage rassemble...

Previous Next
Close
Test Caption
Test Description goes like this