صدر مؤخراً عن منشورات الجمل في بيروت، الترجمة العربية لرواية “لعبة الملاك”، للكاتب الإسباني كارلوس زافون، وهي الجزء الثاني من رباعيته الشهيرة “مقبرة الكتب المنسية”، وكانت قد صدرت باللغة الإسبانية عام 2008، وحققت انتشاراً كبيراً فور صدورها، حيث ترجمت إلى الإنجليزية والفرنسية ولغات عدة.
وكان الجزء الأول من الرواية والذي صدر عام 2001 تحت عنوان “ظل الريح”، قد تصدر قائمة أكثر الروايات مبيعاً لأربعة أعوام متتالية، وبيع منه ملايين النسخة، وترجم إلى أكثر من 40 لغة، وشكلت الرواية ظاهرة أدبية في إسبانيا والدول الناطقة بالإسبانية عرفت باسم “الولع بزافون” ترجمت في ظهور العديد من الروايات الرصينة.
وتدور أحداث رواية “لعبة الملاك”، التي ترجمها إلى العربية معاوية عبد المجيد، في مدينة برشلونة قبل عقدين من اندلاع الحرب الأهلية في إسبانيا، أي خلال عشرينيات القرن الماضي، وتوضح تفاصيل الظروف التي أدت إلى اندلاع شرارة الحرب التي راح ضحيتها أكثر من نصف مليون شخص.