Home 5 مقالات و تقارير 5 لماذا تجذب الروايات التشيلية القراء حول العالم

لماذا تجذب الروايات التشيلية القراء حول العالم

بواسطة | يوليو 9, 2024 | مقالات و تقارير

على مدى الأعوام الأخيرة، شهد الأدب التشيلي طفرة ملحوظة في شعبيته العالمية، وخاصة الروايات، التي أسرت القراء وحظيت باهتمام متزايد من المترجمين والناشرين في جميع أنحاء العالم، شأنه في ذلك شأن أدب أمريكا الجنوبية الذي بات يتصدّر مبيعات الكتب وخصوصاً المترجم إلى لغات في مقدمتها الإنجليزية، والفرنسية، والعربية. 

 

أحد الأسباب المهمة وراء هذه الظاهرة هو الخلفية الثقافية والتاريخية الغنية التي يعتمد عليها المؤلفون التشيليون في كثير من الأحيان. أعمال مثل الواقعية السحرية لإيزابيل الليندي في “بيت الأرواح” أو روايات روبرتو بولانيو المعقدة مثل “2666” تنسج معاً قصصاً شخصية ضمن سياقات اجتماعية وسياسية أوسع، وتقدّم للقراء رؤى عميقة حول ماضي تشيلي المضطرب وحاضرها، وتتيح للقراء اكتشاف هذا البلد الغني.

 

علاوة على ذلك، أسهمت الجوائز الأدبية في دفع المؤلفين التشيليين إلى دائرة الضوء على مستوى العالم. كُتّاب مثل أليخاندرو زامبرا، المعروف برواياته الاستبطانية مثل “الاختيار المتعدد”، وعليا ترابوكو زيران، مع أول ظهور لها في روايتها الحائزة على جوائز “الباقي” (La Resta)، حصلوا على استحسان النقاد والمترجمين. أصواتهم المميّزة، التي تمزج بين الحبكة الأدبية المعقدة والكتابة السلسة الجذبة، ضربت على وتر حساس لدى القراء الباحثين عن وجهات نظر جديدة وإبداع أدبي فريد.

 

لعبت جهود المترجمين والناشرين أيضاً دوراً رئيسياً في توسيع نطاق الأدب التشيلي. وكان للمترجمين مثل ميغان ماكدويل، التي ترجمت أعمال أليخاندرو زامبرا وماريانا إنريكيز، دور فعال في سد الفجوات اللغوية والحفاظ على الفروق في الأسلوب الأدبي للمؤلفين التشيليين. ودافع ناشرون مثل “غري وولف برس” Graywolf Press و”كوفي هاوس برس” Coffee House Press بنشاط عن الأدب التشيلي، وقدّموا ترجمات تثري المشهد الأدبي العالمي.

 

يمكن أن يُعزى الانتشار المتزايد للأدب التشيلي، وخاصة الروايات، إلى موضوعاته العميقة، والإشادة العالمية بالمؤلفين، والجهود المتفانية التي يبذلها المترجمون والناشرون. ومع استمرار القراء في البحث عن أصوات متنوعة وروايات مقنعة، يقف الأدب التشيلي على أهبة الاستعداد لمزيد من الانتشار العالمي لسنوات قادمة.

 

أخبار حديثة

20فبراير
الشارقة تحتضن المؤتمر الدولي الأول لحقوق النسخ

الشارقة تحتضن المؤتمر الدولي الأول لحقوق النسخ

افتتحت الشيخة بدور بنت سلطان القاسمي، الرئيسة الفخرية لجمعية الإمارات لإدارة حقوق النسخ، فعاليات المؤتمر الدولي الأول لإدارة حقوق النسخ في دولة الإمارات العربية المتحدة، الذي تنظّمه الجمعية على مدار يومين في مجمع الشارقة للبحوث والتكنولوجيا والابتكار، وذلك بالتعاون مع وزارة الاقتصاد في الدولة، والاتحاد الدولي لمنظمات حقوق النسخ.   شهد الحفل الافتتاحي للمؤتمر، معالي […]

20فبراير
الجائزة العالمية للرواية العربية تكشف عن القائمة القصيرة لدورة 2025

الجائزة العالمية للرواية العربية تكشف عن القائمة القصيرة لدورة 2025

كشفت الجائزة العالمية للرواية العربية عن القائمة القصيرة لدورتها الثامنة عشرة لعام 2025، والتي ضمت ست روايات لكتّاب من ست دول عربية، وشملت “دانشمند” لأحمد فال الدين (موريتانيا)، و”وادي الفراشات” لأزهر جرجيس (العراق)، و”المسيح الأندلسي” لتيسير خلف (سوريا)، و”ميثاق النساء” لحنين الصايغ (لبنان)، و”صلاة القلق” لمحمد سمير ندا (مصر)، و”ملمس الضوء” لنادية النجار (الإمارات).   […]

18فبراير
إيان تشابمان يتخلّى عن “سايمون آند شوستر” في مايو

إيان تشابمان يتخلّى عن “سايمون آند شوستر” في مايو

بعد 25 عاماً قضاها في إدارة “سايمون وشوستر” بكفاءة، أعلن إيان تشابمان، الناشر والرئيس التنفيذي لشركة “سايمون وشوستر”، عن مغادرته للشركة في مايو 2025.   تولى تشابمان، الذي أصبح الرئيس التنفيذي للشركة في عام 2013، قيادة عمليات النشر والتحرير والتسويق والمبيعات في المملكة المتحدة، وأستراليا، والهند. كانت سنوات عمله المميّزة مليئة بالنمو بشكل كبير، ففي […]

Related Posts

التحول الرقمي ينقذ الأدب الأسترالي من الانقراض

التحول الرقمي ينقذ الأدب الأسترالي من الانقراض

أُعيد إحياء أكثر من 160 كتاباً لمؤلفين أستراليين بارزين، بما في ذلك ستة فائزين بجائزة مايلز فرانكلين الأدبية، من خلال مشروع "Untapped" (غير مُستغل) الذي استمر لمدة ثلاث سنوات وانتهى في ديسمبر 2024. وشمل المشروع إعادة نشر أعمال لثيا أستلي، وميم فوكس، وشارميان كليفت،...

المكتبات السورية.. تراث محفوظ رغم التحديات

المكتبات السورية.. تراث محفوظ رغم التحديات

تُعد سوريا واحدة من أقدم مناطق العالم التي عرفت الحضارة والكتابة، ما جعلها مركزاً مهماً للمعرفة والثقافة على مر العصور. ومنذ الألف الثالث قبل الميلاد، شهدت سوريا ميلاد مكتبات كانت تمثل مراكز لتوثيق الحياة السياسية والاقتصادية والثقافية. من أبرز هذه المكتبات القديمة...

أربعة كتب ضرورية لفهم تاريخ سوريا ومصيرها

أربعة كتب ضرورية لفهم تاريخ سوريا ومصيرها

ألهم تاريخ سوريا، إحدى أقدم الحضارات في العالم، أعمالاً أدبية وتاريخية مهمة. وتتشابك هذه الكتب مع الثراء الثقافي لسوريا، والصراعات السياسية، والرؤى للمستقبل. وفيما يلي أربعة كتب شهيرة تستكشف هذه الموضوعات:   تاريخ سوريا ولبنان وفلسطين - فيليب حتي يقدّم عمل الدكتور...

Previous Next
Close
Test Caption
Test Description goes like this

Pin It on Pinterest