Home 5 أخبار 5 فلنتذكّر إديث غروسمان: المرأة التي أعادت تشكيل الترجمة الأدبية

فلنتذكّر إديث غروسمان: المرأة التي أعادت تشكيل الترجمة الأدبية

بواسطة | سبتمبر 6, 2023 | أخبار, مقالات و تقارير

توفيت في نيويورك، المترجمة الشهيرة إديث غروسمان، عن عمر يناهز 87 عاماً، بعد أن تركت إسهامات لا تُحصى في عالم الأدب، من خلال ترجمتها لرواية “دون كيشوت” للكاتب ميغيل دي سرفانتس، ورواية “الحب في زمن الكوليرا” لغابرييل غارسيا ماركيز.

أصرت غروسمان منذ احترافها لهذا المجال على ظهور اسمها على أغلفة الكتب التي ترجمتها. وأكدت مرة في حوار صحفي أن الترجمة ليست مجرد عمل من أعمال التقليد، بل هي فن للتفسير النقدي، مؤكدة على أنه لا يمكن للغتين، مع سياقاتهما الثقافية والتاريخية الفريدة، أن تتوافقا بشكل مثالي.

بدأت رحلة غروسمان في الترجمة بعد حصولها على درجة البكالوريوس في اللغة الإسبانية والماجستير في الأدب الإسباني. واصلت مساعيها الأكاديمية وحصلت على درجة الدكتوراه في أدب أمريكا اللاتينية من جامعة نيويورك. وفي عام 1972، بدأت مسيرتها المهنية في الترجمة، وهو المسار الذي عزز سمعتها كواحدة من أفضل المترجمين في عصرها.

رحب القراء والمثقفون بترجمتها الاحترافية لرواية “دون كيشوت” في عام 2003، وحظيت بإشادة واسعة النطاق لقدرتها على توضيح الفروق الدقيقة في العمل الأصلي. أكسبتها نجاحاتها العديد من الأوسمة، بما في ذلك وسام رابطة القلم/ رالف مانهايم للترجمة في عام 2006 وجائزة الترجمة من معهد الملكة صوفيا الإسباني في عام 2010.

 

أخبار حديثة

12يناير
انطلاق ملتقى المكتبات الإماراتية الثاني

انطلاق ملتقى المكتبات الإماراتية الثاني

تحت رعاية سمو الشيخة بدور بنت سلطان القاسمي، رئيسة مجلس إدارة هيئة الشارقة للكتاب، تنظّم جمعية الإمارات للمكتبات والمعلومات فعاليات “ملتقى المكتبات الإماراتية الثاني”، تحت شعار “المكتبة بين الذكاء الاصطناعي وإنسانية المعرفة”، وذلك في مقر هيئة الشارقة للكتاب، يوميّ 12 و13 يناير 2026.   ويهدف الملتقى إلى تسليط الضوء على الدور المتجدّد للمكتبات في تعزيز […]

08يناير
أندرو ريتشارد ألبانيز رئيساً لتحرير مجلة “بابليشنغ بيرسبكتيفز”

أندرو ريتشارد ألبانيز رئيساً لتحرير مجلة “بابليشنغ بيرسبكتيفز”

أعلنت مجلة “بابليشنغ بيرسبكتيفز” عن تعيين الصحفي المتخصص أندرو ريتشارد ألبانيز رئيساً لتحريرها، في خطوة تعكس حرص المجلة على تعزيز حضورها التحريري الدولي ومواصلة دورها كمنصة مرجعية لصناعة النشر العالمية. ويأتي هذا التعيين خلفاً للصحفي الراحل بورتر أندرسون، الذي ترك أثراً مهنياً وإنسانياً عميقاً في مسيرة المجلة وبالمشهد الصحفي الثقافي العالمي.   ويُعد ألبانيز من […]

07يناير
معرض نيودلهي للكتاب يعود في 2026 ببرنامج ثقافي متنوّع وحضور عالمي

معرض نيودلهي للكتاب يعود في 2026 ببرنامج ثقافي متنوّع وحضور عالمي

في قلب العاصمة الهندية، تنطلق فعاليات النسخة الثالثة والخمسين من معرض نيودلهي للكتاب، بين 10 و18 يناير 2026 في بهارات ماندابام بمنطقة براغاتي ميدان، ويجمع المعرض آلاف الناشرين والمثقفين والقراء تحت سقف واحد في واحدة من أهم الفعاليات الثقافية السنوية على الساحة الدولية، وتنظّمه مؤسسة الكتاب الوطنية الهندية بالتعاون مع منظمة الترويج التجاري الهندية، ما […]

Related Posts

أندرو ريتشارد ألبانيز رئيساً لتحرير مجلة “بابليشنغ بيرسبكتيفز”

أندرو ريتشارد ألبانيز رئيساً لتحرير مجلة “بابليشنغ بيرسبكتيفز”

أعلنت مجلة "بابليشنغ بيرسبكتيفز" عن تعيين الصحفي المتخصص أندرو ريتشارد ألبانيز رئيساً لتحريرها، في خطوة تعكس حرص المجلة على تعزيز حضورها التحريري الدولي ومواصلة دورها كمنصة مرجعية لصناعة النشر العالمية. ويأتي هذا التعيين خلفاً للصحفي الراحل بورتر أندرسون، الذي ترك...

في الشتاء نقرأ ببطء.. حين تتحوّل القراءة إلى فعل تأمّل

في الشتاء نقرأ ببطء.. حين تتحوّل القراءة إلى فعل تأمّل

مع دخول فصل الشتاء، لا يتغيّر الطقس وحده، بل يتبدّل إيقاع الحياة بأكمله، فيخفّ اندفاع الأيام، وتتراجع الحاجة إلى السرعة، ويجد الإنسان نفسه أقرب إلى الداخل منه إلى الخارج. في هذا المناخ الهادئ، تتغيّر علاقتنا بالقراءة تلقائياً، فلا نقرأ لننهي كتاباً، ولا لنضيف عنواناً...

معرض نيودلهي للكتاب يعود في 2026 ببرنامج ثقافي متنوّع وحضور عالمي

معرض نيودلهي للكتاب يعود في 2026 ببرنامج ثقافي متنوّع وحضور عالمي

في قلب العاصمة الهندية، تنطلق فعاليات النسخة الثالثة والخمسين من معرض نيودلهي للكتاب، بين 10 و18 يناير 2026 في بهارات ماندابام بمنطقة براغاتي ميدان، ويجمع المعرض آلاف الناشرين والمثقفين والقراء تحت سقف واحد في واحدة من أهم الفعاليات الثقافية السنوية على الساحة...

Previous Next
Close
Test Caption
Test Description goes like this