Home 5 أخبار 5 شاعرة هولندية تتخلّى عن ترجمة قصيدة أماندا غورمان بعد انتقادات عنصرية

شاعرة هولندية تتخلّى عن ترجمة قصيدة أماندا غورمان بعد انتقادات عنصرية

بواسطة | مارس 4, 2021 | أخبار

أعلنت الشاعرة والكاتبة الهولندية ماريكا لوكاس رينيفيلد عن تخلّيها عن مشروع ترجمة قصيدة للشاعرة الأمريكية من أصول أفريقية، أماندا غورمان، ألقتها أثناء مراسم تنصيب الرئيس جو بايدن، وذلك بعد تعرضها لانتقادات بأنه لن يكون من المناسب لشخص أبيض أن يفعل ذلك!

وجاء قرار رينفيلد (29 عاماً)، وهي الأصغر سناً بين الحائزين على جائزة “بوكر” الدولية عن روايتها “المساء المزعج”، بعد تعرضها إلى انتقادات على مواقع التواصل الاجتماعي وفي وسائل الإعلام بسبب رغبتها بترجمة قصيدة “التل الذي نتسلّقه”، التي أكسبت غورمان شهرة كبيرة في الولايات المتحدة والعالم.

وكان من المفترض أن تقوم دار “مولنهوف” بنشر القصيدة المترجمة إلى الهولندية، كما أكدت غورمان نفسها أنها لا تعترض على ترجمة قصيدتها التي ألقتها أثناء مراسم تنصيب بايدن.

ومن أبرز الذين انتقدوا قيام رينيفيلد بالترجمة، الإعلامية جانيس دويل، التي كتبت مقالاً في إحدى الصحف الهولندية جاء فيه: “لا مجال للشكوك في نوايا رينيفيلد.. لكن لماذا لا نختار مترجماً يكون مثل غورمان تماماً – شابة سوداء لتولي هذا المشروع؟!”.

بالمقابل، غرّدت رينيفيلد على “تويتر”: “لقد صُدمت من الضجة حول مشاركتي في ترجمة قصيدة أماندا غورمان، وأتفهم الأشخاص الذين يشعرون بالأذى من هذا الأمر!”. وأعلنت بعدها انسحابها من المشروع، فيما أكدت دار النشر الهولندية أنها تتمنى “استخلاص الدروس من هذه التجربة” وستبحث عن مترجم جديد للقصيدة.

المصدر:  Insider

أخبار حديثة

02يوليو
“ببلش هير” تطلق منصة “ببلش هير ستوديو” لدعم النساء

“ببلش هير” تطلق منصة “ببلش هير ستوديو” لدعم النساء

أطلقت “ببلش هير” (PublisHer)، المبادرة العالمية التي أنشأته سمو الشيخة بدور بنت سلطان القاسمي بهدف مساعدة النساء على تجاوز التحديات المهنية التي تعترض طريقهن في قطاع النشر، “استوديو ببلش هير” (PublisHer Studio)، أول منصة تعليمية عالمية عبر الإنترنت مخصصة للنساء العاملات في صناعة النشر، والتي تستهدف تزويد النساء بالمعارف والمهارات والعلاقات المهنية التي تمكنهن من […]

30يونيو
حبيب سروري يستكشف الذاكرة والهوية في “اعترافات AI حزين”

حبيب سروري يستكشف الذاكرة والهوية في “اعترافات AI حزين”

صدرت حديثاً عن دار الساقي رواية جديدة بعنوان “اعترافات AI حزين” للروائي والأكاديمي اليمني حبيب عبد الرب سروري، في عمل روائي يمتد على 208 صفحات، ويقدّم معالجة أدبية مبتكرة للعلاقة بين الإنسان والذكاء الاصطناعي. وتنطلق الرواية من حادثة صحية مفاجئة يتعرض لها بطلها، لتفسح المجال أمام راوٍ غير مألوف يتولى سرد الأحداث من منظور ذكاء […]

18يونيو
مطبعة جامعة نبراسكا تحصد لقب “ناشر العام”

مطبعة جامعة نبراسكا تحصد لقب “ناشر العام”

حصدت مطبعة جامعة نبراسكا في الولايات المتحدة الأمريكية لقب “ناشر العام” من مجلة “فورود رفيوز” Foreword Reviews، تقديراً لإصداراتها المتميّزة ودورها البارز في دعم النشر الجامعي والمستقل. ويعكس هذا التكريم المكانة التي رسختها المطبعة على مدى عقود من العمل الثقافي والمعرفي، من خلال نشر أعمال تجمع بين العمق الأكاديمي والقيمة الأدبية. كما يسلّط الضوء على […]

Related Posts

حبيب سروري يستكشف الذاكرة والهوية في “اعترافات AI حزين”

حبيب سروري يستكشف الذاكرة والهوية في “اعترافات AI حزين”

صدرت حديثاً عن دار الساقي رواية جديدة بعنوان "اعترافات AI حزين" للروائي والأكاديمي اليمني حبيب عبد الرب سروري، في عمل روائي يمتد على 208 صفحات، ويقدّم معالجة أدبية مبتكرة للعلاقة بين الإنسان والذكاء الاصطناعي. وتنطلق الرواية من حادثة صحية مفاجئة يتعرض لها بطلها، لتفسح...

مطبعة جامعة نبراسكا تحصد لقب “ناشر العام”

مطبعة جامعة نبراسكا تحصد لقب “ناشر العام”

حصدت مطبعة جامعة نبراسكا في الولايات المتحدة الأمريكية لقب "ناشر العام" من مجلة "فورود رفيوز" Foreword Reviews، تقديراً لإصداراتها المتميّزة ودورها البارز في دعم النشر الجامعي والمستقل. ويعكس هذا التكريم المكانة التي رسختها المطبعة على مدى عقود من العمل الثقافي...

مؤتمر الشارقة للموزعين يعود في سبتمبر

مؤتمر الشارقة للموزعين يعود في سبتمبر

أعلنت هيئة الشارقة للكتاب عن فتح باب التسجيل للمشاركة في الدورة المقبلة من مؤتمر الشارقة للموزعين، المقرر انعقاده يومي 19 و20 سبتمبر 2026 في مركز إكسبو الشارقة، بمشاركة نخبة من العاملين في قطاع صناعة الكتاب من بائعي الكتب والموزعين والناشرين وممثلي دور النشر والمؤسسات...

Previous Next
Close
Test Caption
Test Description goes like this