Home 5 مقالات و تقارير 5 إلينا فيرانتي.. قفزة رابعة إلى صدارة الأكثر مبيعا

إلينا فيرانتي.. قفزة رابعة إلى صدارة الأكثر مبيعا

بواسطة | سبتمبر 5, 2018 | مقالات و تقارير

إلينا فيرانتي.. قفزة رابعة إلى صدارة الأكثر مبيعا

لم يمض أسبوع على صدور الترجمة الفرنسية للجزء الرابع من الراوية المتسلسلة “الصديقة المذهلة” لـ إلينا فيرانتي حتى أصبحت في أعلى قائمة الأكثر مبيعاً في المكتبات الباريسية.

هكذا، مرة أخرى، تختطف الكاتبة الإيطالية المجهولة الهوية الأضواء، وتعود الأسئلة إن كان هذا أحد أسباب نجاح رواياتها، وإن فسّر آخرون ذلك بأن هذا الجزء قد تأخّرت ترجمته (سنة منذ صدور الجزء الثالث) مما أنتج رغبة مضاعفة للإقبال على الجزء الأخير من رباعيتها، رغم السعر العالي الذي قدّمت به الطبعة الأولى والذي جلب الكثير من تذمّر منتظري العمل.

الرواية الجديدة بعنوان “الطفلة الضائعة”، وقد أصدرت منها مؤسسة “غاليمار” 150 ألف نسخة في طبعة أولى، انتهت تقريباً مع الأسبوع الأول من خروجها إلى المكتبات في منتصف يناير 2018، فجرى إصدار طبعة ثانية. وتقدّر مبيعات الرواية في نهاية الشهر بـ 320 ألف.

يذكر أن قائمة الأكثر مبيعاً التي صعدت إلى قمتها رواية إيلينا فيرانتي الجديدة، كان على رأسها كتاب “وأنا أعيش دائماً” للكاتب الراحل نهاية 2017 جان دورميسون، وهو كتاب سيرة ذاتية جرى الاعتقاد أنه سيكون في صدارة المبيعات طيلة النصف الأول من 2018 غير أن “الطفلة الضائعة” أطاحت به قبل أن ينتهي الشهر الأول من العام.

ويرى البعض أن ذلك يدخل في حرب المواقع بين جناحين متنافسين في نفس دار النشر “غاليمار”، حيث أن كتاب دورميسون صادر ضمن سلسلة “أن أر أف” التي تُعنى بتقديم أدب رفيع إلى جمهور واسع، فيما أن رواية فيرانتي صدرت ضمن سلسلة “من العالم الأجمع” من نفس الدار. كان كتاب دروميسون يحقق بالفعل من أسبوع إلى آخر نجاحات تسويقية لافتة، فما كان من فريق السلسلة المنافسة سوى إطلاق جواد يضمن التموقع في مقدمة السباق، وهو ما حدث بالفعل وبأسرع من المتوقع.

أخبار حديثة

12يناير
انطلاق ملتقى المكتبات الإماراتية الثاني

انطلاق ملتقى المكتبات الإماراتية الثاني

تحت رعاية سمو الشيخة بدور بنت سلطان القاسمي، رئيسة مجلس إدارة هيئة الشارقة للكتاب، تنظّم جمعية الإمارات للمكتبات والمعلومات فعاليات “ملتقى المكتبات الإماراتية الثاني”، تحت شعار “المكتبة بين الذكاء الاصطناعي وإنسانية المعرفة”، وذلك في مقر هيئة الشارقة للكتاب، يوميّ 12 و13 يناير 2026.   ويهدف الملتقى إلى تسليط الضوء على الدور المتجدّد للمكتبات في تعزيز […]

08يناير
أندرو ريتشارد ألبانيز رئيساً لتحرير مجلة “بابليشنغ بيرسبكتيفز”

أندرو ريتشارد ألبانيز رئيساً لتحرير مجلة “بابليشنغ بيرسبكتيفز”

أعلنت مجلة “بابليشنغ بيرسبكتيفز” عن تعيين الصحفي المتخصص أندرو ريتشارد ألبانيز رئيساً لتحريرها، في خطوة تعكس حرص المجلة على تعزيز حضورها التحريري الدولي ومواصلة دورها كمنصة مرجعية لصناعة النشر العالمية. ويأتي هذا التعيين خلفاً للصحفي الراحل بورتر أندرسون، الذي ترك أثراً مهنياً وإنسانياً عميقاً في مسيرة المجلة وبالمشهد الصحفي الثقافي العالمي.   ويُعد ألبانيز من […]

07يناير
معرض نيودلهي للكتاب يعود في 2026 ببرنامج ثقافي متنوّع وحضور عالمي

معرض نيودلهي للكتاب يعود في 2026 ببرنامج ثقافي متنوّع وحضور عالمي

في قلب العاصمة الهندية، تنطلق فعاليات النسخة الثالثة والخمسين من معرض نيودلهي للكتاب، بين 10 و18 يناير 2026 في بهارات ماندابام بمنطقة براغاتي ميدان، ويجمع المعرض آلاف الناشرين والمثقفين والقراء تحت سقف واحد في واحدة من أهم الفعاليات الثقافية السنوية على الساحة الدولية، وتنظّمه مؤسسة الكتاب الوطنية الهندية بالتعاون مع منظمة الترويج التجاري الهندية، ما […]

Related Posts

ما بعد 2025.. كيف تستعد صناعة النشر لعام جديد؟

ما بعد 2025.. كيف تستعد صناعة النشر لعام جديد؟

مع نهاية عام 2025، تقف صناعة النشر عند لحظة تأمّل ومراجعة، لا بوصفها قطاعاً تقليدياً ثابتاً، بل منظومة ثقافية واقتصادية تتشكّل على إيقاع تحوّلات القراءة وأنماط استهلاك المعرفة. فالتحوّلات التي شهدها هذا العام لا تُعبّر عن قطيعة مع الكتاب، بل عن إعادة تعريف متأنّية...

في ذكرى ميلاده: كيف يقرأ الجيل الجديد جبران اليوم؟

في ذكرى ميلاده: كيف يقرأ الجيل الجديد جبران اليوم؟

بالتزامن مع ذكرى ميلاده في السادس من يناير، يعود اسم جبران خليل جبران إلى الأضواء، لا بوصفه كاتباً يُقرأ ضمن تجربة متكاملة، بل كحضور متجدّد في الفضاء الرقمي، فهو حاضر بقوّة اليوم، لكن حضوره يختلف جذرياً عمّا عرفه قرّاء القرن العشرين، إذ لم يعد يُستدعى عبر الكتب وحدها،...

كيف يصل الأدب العربي إلى العالم

كيف يصل الأدب العربي إلى العالم

أصبحت الترجمة اليوم جزءاً من حركة ثقافية عالمية تبحث عن أصوات جديدة تحمل رؤى مختلفة. ومع ذلك، يبقى السؤال قائماً: لماذا ينجح بعض الكُتّاب العرب في الوصول إلى القرّاء الدوليين بينما يظل آخرون في حدود اللغة الأولى؟ الإجابة تتجاوز جودة النصوص نفسها، إذ تتقاطع عند شبكة...

Previous Next
Close
Test Caption
Test Description goes like this