Home 5 Articles and Reports 5 More demand for Arabic titles in translation

More demand for Arabic titles in translation

by | Mar 16, 2019 | Articles and Reports, News

Sales of Arabic translated fiction, along with translated fiction from China, Iceland and Poland, is seeing growth in the UK, according to research by Nielsen Book.  As if to underline this growth, the London Book Fair sees its first ever ‘Translator of the Fair’ – the author, playwright and translator Jeremy Tiang from Singapore.  Meanwhile, the Sharjah International Book Fair’s famous ‘rights’ souk – seen above – gets busier every year, as foreign publishers take advantage of generous translation grants.

Sales of Ahmed Saadawi’s Frankenstein in Baghdad, translated by Jonathan Wright, which was shortlisted for the Man Booker International Prize in 2018, halted a slight decline in sales of translated Arabic fiction since 2014.  Novels in Polish, Icelandic and Chinese, all showed significant increases since 2014, with Polish at the top, then Icelandic and Chinese.  The sales are being driven by crime novels, science fiction and fantasy, and prize-winners.

Overall, the research – commissioned by the Man Booker International Prize – shows that in the UK sales of translated fiction grew last year by 5.5%, with sales worth £20.7m.  While the top three positions are all occupied by crime – Jo Nesbo’s The Thirst and Macbeth in first and second place, translated from Norwegian, followed by The Girl Who Takes an Eye for an Eye, translated from Swedish – the rest of the top 20 are all literary.

Indeed, the research shows that in the UK, sales of translated literary fiction grew by 20% in 2018.  In a neat irony, given the angst over Britian’s decision to leave the European Union, almost all these literary titles are European.

“Despite what has clearly been a surge of interest in translated fiction, people still tend to cite the outdated ‘three percent’ statistic about the proportion of translated fiction published in the UK,” says Charlotte Collins, Co-Chair of the Translators Association. Collins, herself a translator, was shortlisted for the Man Booker International Prize in 2016, with Robert Seethaler’s A Whole Life. She points not only to the sales figures, but to the amount of translated fiction – new or classic – now available for sale: “As we can see, this proportion has almost doubled in recent years, and is now at 5.63%.  This is really exciting news, and welcome confirmation that publishers have responded to the proven popularity and marketability of translated literature.”

Titles translated from French dominate sales of translated fiction in the UK, although for new books published in the past five years, Norwegian and Swedish are the most popular languages of origin. Languages in growing demand include Chinese and Arabic, as well as Icelandic and Polish. The latter follows Olga Tokarczuk’s win of the 2018 Man Booker International Prize with Flights, translated by Jennifer Croft, and Poland being the subject of the London Book Fair’s Market Focus in 2017.

The success of Frankenstein in Baghdad, published by Penguin in the UK, is certainly good news for Arabic publishers who hope that the upward trend can be continued.

Recent News

17Mar
Charles Dickens Clothing Exhibited in London

Charles Dickens Clothing Exhibited in London

Rare surviving items of Charles Dickens’ clothing, including the linen shirt collar worn by the writer when he suffered his fatal stroke in 1870, are to go on display.   Other items being exhibited include Dickens’ black silk stockings – part of his only surviving suit – as well as personal effects and items related […]

16Mar
Authors Publish ‘Empty’ Book in AI Protest

Authors Publish ‘Empty’ Book in AI Protest

Thousands of authors including Kazuo Ishiguro, Philippa Gregory and Richard Osman have published an “empty” book to protest against AI firms using their work without permission. About 10,000 writers have contributed to Don’t Steal This Book, in which the only content is a list of their names. Copies of the work are being distributed to […]

12Mar
PublisHer Reveals Excellence Awards Nominees 2026

PublisHer Reveals Excellence Awards Nominees 2026

102 nominations from 34 nationalities highlight the global strength of women in publishing PublisHer has unveiled the shortlisted candidates for the PublisHer Excellence Awards 2026, laying a key milestone in its global campaign to recognize and advance women’s leadership in publishing. This year’s PublisHer Excellence Awards drew 102 nominations spanning 34 nationalities, reflecting the diversity […]

Related Posts

Authors Publish ‘Empty’ Book in AI Protest

Authors Publish ‘Empty’ Book in AI Protest

Thousands of authors including Kazuo Ishiguro, Philippa Gregory and Richard Osman have published an “empty” book to protest against AI firms using their work without permission. About 10,000 writers have contributed to Don’t Steal This Book, in which the only content...

Pride and Heroism in Emirati Literature

Pride and Heroism in Emirati Literature

In Emirati literature, pride does not appear as a passing sentiment, but as a deeply rooted value embedded in the collective memory of society. Since the early days of folk and Nabati poetry, poets have expressed their attachment to the land, the tribe, and the values...

PublisHer Reveals Excellence Awards Nominees 2026

PublisHer Reveals Excellence Awards Nominees 2026

102 nominations from 34 nationalities highlight the global strength of women in publishing PublisHer has unveiled the shortlisted candidates for the PublisHer Excellence Awards 2026, laying a key milestone in its global campaign to recognize and advance women’s...

Previous Next
Close
Test Caption
Test Description goes like this