Home 5 Articles and Reportages 5 Ngũgĩ wa Thiong’o : L’Écrivain Qui S’est Révolté Contre la Langue

Ngũgĩ wa Thiong’o : L’Écrivain Qui S’est Révolté Contre la Langue

Le décès de Ngũgĩ wa Thiong’o en mai 2025 a marqué la disparition d’une des voix les plus marquantes du continent africain, un auteur qui a redéfini le lien entre littérature et identité. Né en 1938 au Kenya sous domination britannique, il a traversé les décennies de colonisation et d’indépendance, passant de l’écriture en anglais (Weep Not, Child (Ne pleure pas, enfant), A Grain of Wheat (Un grain de blé)) à un tournant décisif : celui d’abandonner l’anglais pour le gikuyu, sa langue maternelle. Ce geste audacieux, loin d’un simple choix stylistique, constituait un acte de résistance face à l’hégémonie coloniale.

Pour Ngũgĩ, la langue incarnait bien plus qu’un outil de communication : elle portait la mémoire et la conscience d’un peuple. Dans Decolonising the Mind (Décoloniser l’esprit, 1986), il écrivait : « La domination de la langue d’un peuple par celle des nations colonisatrices est essentielle à la domination de son univers mental. » En 1977, il fut emprisonné un an après avoir écrit en gikuyu la pièce I Will Marry When I Want (Je me marierai quand je voudrai), critique des inégalités sociales. C’est en détention qu’il rédigea, sur du papier hygiénique, Devil on the Cross (Le Diable sur la croix), premier roman moderne en gikuyu. Exilé en 1982, il poursuivit son combat intellectuel aux États-Unis avant de revenir au Kenya en 2004.

Au fil de sa carrière, Ngũgĩ a publié plus de 25 ouvrages — romans, pièces, essais, mémoires — parmi lesquels Petals of Blood (Pétales de sang), Matigari (Matigari), Wizard of the Crow (Le Sorcier du corbeau) et Dreams in a Time of War (Rêves en temps de guerre). Malgré l’absence de Nobel, il revendiquait « le Nobel du cœur », celui que lui offraient ses lecteurs. Décédé à 87 ans, Ngũgĩ laisse une œuvre qui dépasse les frontières et rappelle que la liberté culturelle commence par la langue que l’on choisit d’écrire.

 

Recent News

26Fév
Ouverture Des Soumissions Pour La Revue Des Études Archéologiques De Sharjah

Ouverture Des Soumissions Pour La Revue Des Études Archéologiques De Sharjah

L’Autorité archéologique de Sharjah a annoncé l’ouverture des candidatures et des soumissions pour publication dans la Revue des études archéologiques de Sharjah, une revue académique à comité de lecture publiée sous le patronage de Son Altesse Sheikh Dr Sultan bin Mohammed Al Qasimi, membre du Conseil suprême et souverain de Sharjah. Cette initiative illustre l’engagement […]

26Fév
Les Hauts de Hurlevent Font Leur Retour Parmi Les Meilleures Ventes

Les Hauts de Hurlevent Font Leur Retour Parmi Les Meilleures Ventes

Les ventes de Les Hauts de Hurlevent d’Emily Brontë ont connu une hausse spectaculaire de 469 % au Royaume-Uni au cours de l’année écoulée, sous l’effet de l’attente suscitée par la nouvelle adaptation cinématographique réalisée par Emerald Fennell. Les données publiées par Penguin Classics UK indiquent que 10670 exemplaires ont été vendus en janvier, contre […]

23Fév
Oman Invité D’Honneur Du Salon International Du Livre De Sharjah 2026

Oman Invité D’Honneur Du Salon International Du Livre De Sharjah 2026

Son Altesse Sheikha Bodour bint Sultan Al Qasimi, présidente de l’Autorité du livre de Sharjah, a annoncé la désignation du Sultanat d’Oman comme invité d’honneur de la 45e édition du Salon international du livre de Sharjah. Ce choix rend hommage aux contributions d’Oman à la littérature et à la pensée arabes, ainsi qu’à sa présence […]

19Fév
Traduire le présent : un nouveau prix pour révéler les voix littéraires de demain

Traduire le présent : un nouveau prix pour révéler les voix littéraires de demain

L’intérêt pour la fiction traduite connaît un essor notable, parallèlement à un désir accru de comprendre d’autres cultures et les réalités contemporaines à l’échelle mondiale. Dans ce contexte, l’agence de communication culturelle Singing Grass et l’organisation littéraire chinoise Paper Republic annoncent la création du Prix de traduction littéraire « Voix d’aujourd’hui ». Cette initiative vise […]

19Fév
Les Finalistes Du Prix Du Livre Sheikh Zayed 2026 : Une Cartographie Du Savoir Et De La Création

Les Finalistes Du Prix Du Livre Sheikh Zayed 2026 : Une Cartographie Du Savoir Et De La Création

Le Prix du livre Sheikh Zayed, organisé par le Centre de la langue arabe d’Abou Dhabi, a annoncé les finalistes de sa 20e édition (2025–2026). Les sélections couvrent un large éventail de catégories : littérature, jeune auteur, traduction, critique littéraire et artistique, culture arabe dans d’autres langues, manuscrits, dictionnaires et encyclopédies, ainsi que édition et […]

Related Posts

Les Livres À Lire Absolument En 2026

Les Livres À Lire Absolument En 2026

L’année 2026 s’ouvre sur une production littéraire dense et ambitieuse, capable d’accompagner le lecteur tout au long des saisons. Des mois d’hiver propices au repli intellectuel jusqu’aux périodes estivales consacrées à une lecture plus libre, cette sélection réunit...

Previous Next
Close
Test Caption
Test Description goes like this