حصلت “جانوسكيفيتش” Januškevič، وهي دار نشر بيلاروسية تعمل حالياً من بولندا، على حقوق نشر سلسلة “هاري بوتر” لجيه كيه رولينج باللغة البيلاروسية.
وكان أصحاب حقوق النشر قد رفضوا سابقاً منح حقوق الترجمة بسبب العقوبات الدولية المفروضة على بيلاروسيا، ووجهات نظر رولينج الخاصة بشأن هذه المسألة. ومع ذلك، وبعد مفاوضات مطولة وجهود مناصرة، تمكنت دار “جانوسكيفيتش” من إقناع أصحاب المصلحة بالأهمية الثقافية لإتاحة السلسلة باللغة البيلاروسية.
وقال الناشر: “لقد أصبح هذا الإنجاز ممكناً بفضل التزام الزملاء والأصدقاء بالتغلّب على الحواجز وتعزيز أهمية الحفاظ على الثقافة البيلاروسية، وخاصة في ظل ظروف القمع”.
ولكن حتى مع حصول الناشر على حقوق السلسلة، فإن الصفقة تتضمن قيوداً صارمة، منها أنه لا يمكن بيع الكتب في بيلاروسيا أو روسيا، ولا يمكن إرسالها بالبريد إلى بيلاروسيا. وشكر الناشر الناشطة والشاعرة تاتسيانا نيادباي، ونادي القلم البيلاروسي، ونادي القلم الإنجليزي، ونادي القلم الدولي على مساعدتهم الحيوية أثناء المفاوضات.
سيتم إصدار كتاب “هاري بوتر وكأس النار” قريباً باللغة البيلاروسية. وقد أكملت الترجمة أليونا بياتروفيتش، وحررتها ناتاليا دافيدوفسكا، وتضمنت رسوماً توضيحية لبريان سيلزنيك، وعدلتها الرسامة الشهيرة كريستينا إيفانتسوفا.