شارك عدد من الكتّاب والأدباء والمترجمين العرب والأجانب في فعاليات “أيام الترجمة والأدب العالمي في فلسطين” التي نظمتها وزارة الثقافة الفلسطينية بالتعاون مع منشورات المتوسط في إيطاليا تحت شعار “الحضارة وتواصل المعرفة”، وذلك خلال الفترة من 29 سبتمبر إلى 2 أكتوبر 2017 في مدن رام الله، ونابلس، وبيت لحم.
ومن أبرز المشاركين في هذه الأيام، كان المخرج والكاتب الناشر الفلسطيني خالد سليمان الناصري، صاحب منشورات المتوسط، والكاتب والمترجم المغربي محمود عبد الغني، والشاعر الفرنسي فنسنت كفالي، والروائي البرتغالي آفونسو كروش، والمترجم التونسي عبد الجليل العربي، والمترجم الفلسطيني برهان القلق.
وعلى هامش انطلاق فعاليات اليوم الأول تم إصدار كتابين جديدين هما “معجم المصطلحات الأساسية في الترجمة الأدبية” للكاتب والمترجم محمود عبد الغني، وكتاب “أحلام وطن – عن السينما الفلسطينية” من إعداد وتحرير المفكر والناقد السينمائي حميد دباشي، وسيتم مناقشة عدد من القضايا الحيوية المرتبطة بالأدب والترجمة ضمن محاور الندوات المصاحبة التي ستقام في عدد من الجامعات والمراكز الثقافية الفلسطينية.