Home 5 أخبار 5 أيام الترجمة والأدب العالمي أقيمت هذه السنة في فلسطين

أيام الترجمة والأدب العالمي أقيمت هذه السنة في فلسطين

بواسطة | أكتوبر 18, 2017 | أخبار

شارك عدد من الكتّاب والأدباء والمترجمين العرب والأجانب في فعاليات “أيام الترجمة والأدب العالمي في فلسطين” التي نظمتها وزارة الثقافة الفلسطينية بالتعاون مع منشورات المتوسط في إيطاليا تحت شعار “الحضارة وتواصل المعرفة”، وذلك خلال الفترة من 29 سبتمبر إلى 2 أكتوبر 2017 في مدن رام الله، ونابلس، وبيت لحم.

ومن أبرز المشاركين في هذه الأيام، كان المخرج والكاتب الناشر الفلسطيني خالد سليمان الناصري، صاحب منشورات المتوسط، والكاتب والمترجم المغربي محمود عبد الغني، والشاعر الفرنسي فنسنت كفالي، والروائي البرتغالي آفونسو كروش، والمترجم التونسي عبد الجليل العربي، والمترجم الفلسطيني برهان القلق.

وعلى هامش انطلاق فعاليات اليوم الأول تم إصدار كتابين جديدين هما “معجم المصطلحات الأساسية في الترجمة الأدبية” للكاتب والمترجم محمود عبد الغني، وكتاب “أحلام وطن – عن السينما الفلسطينية” من إعداد وتحرير المفكر والناقد السينمائي حميد دباشي، وسيتم مناقشة عدد من القضايا الحيوية المرتبطة بالأدب والترجمة ضمن محاور الندوات المصاحبة التي ستقام في عدد من الجامعات والمراكز الثقافية الفلسطينية.

أخبار حديثة

14يناير
الدورة 56 لمعرض القاهرة: احتفال عالمي

الدورة 56 لمعرض القاهرة: احتفال عالمي

تحت شعار “اقرأ… في البدء كان الكلمة”، تنطلق فعاليات الدورة 56 من معرض القاهرة الدولي للكتاب في الفترة من 24 يناير حتى 5 فبراير 2025، في مركز مصر للمعارض الدولية، وتحل فيه سلطنة عُمان ضيف شرف، فيما تم اختيار اسم العالم والمفكر الكبير الدكتور أحمد مستجير، شخصية المعرض، والكاتبة فاطمة المعدول شخصية معرض كتاب الطفل. […]

14يناير
أحمد العلي مديراً عاماً لمجموعة كلمات

أحمد العلي مديراً عاماً لمجموعة كلمات

أعلنت الشيخة بدور بنت سلطان القاسمي، المؤسسة والرئيسة التنفيذية لـ”مجموعة كلمات”، عن تعيين الشاعر والمحرر والمترجم أحمد العلي مديراً عاماً للمجموعة، الرائدة في مجال النشر باللغة العربية بدولة الإمارات العربية المتحدة وخارجها.   جاء ذلك خلال اجتماع مع فريق عمل “مجموعة كلمات”، ترأسته الشيخة بدور بنت سلطان القاسمي وشاركت خلاله رؤيتها حول مستقبل نشر المحتوى […]

09يناير
“حرز مكمكم” تقود كاثرين هولز للفوز بجائزة بانيبال

“حرز مكمكم” تقود كاثرين هولز للفوز بجائزة بانيبال

فازت المترجمة البريطانية كاثرين هولز  بـ”جائزة سيف غباش – بانبيال” للأدب العربي المترجم إلى اللغة الإنجليزية، عن ترجمتها لمذكرات الصحفي والكاتب المصري أحمد ناجي، “حرز مكمكم” (“الدليل الفاسد” كما ترجمت إلى الإنجليزية) Rotten Evidence ونشرتها دار “مك سوينيز” McSweeney’s، وحصلت على جائزة مالية بقيمة 3000 جنيه إسترليني (3800 دولار أمريكي).   وأكد أعضاء لجنة التحكيم […]

Related Posts

أحمد العلي مديراً عاماً لمجموعة كلمات

أحمد العلي مديراً عاماً لمجموعة كلمات

أعلنت الشيخة بدور بنت سلطان القاسمي، المؤسسة والرئيسة التنفيذية لـ"مجموعة كلمات"، عن تعيين الشاعر والمحرر والمترجم أحمد العلي مديراً عاماً للمجموعة، الرائدة في مجال النشر باللغة العربية بدولة الإمارات العربية المتحدة وخارجها.   جاء ذلك خلال اجتماع مع فريق عمل "مجموعة...

“حرز مكمكم” تقود كاثرين هولز للفوز بجائزة بانيبال

“حرز مكمكم” تقود كاثرين هولز للفوز بجائزة بانيبال

فازت المترجمة البريطانية كاثرين هولز  بـ"جائزة سيف غباش - بانبيال" للأدب العربي المترجم إلى اللغة الإنجليزية، عن ترجمتها لمذكرات الصحفي والكاتب المصري أحمد ناجي، "حرز مكمكم" ("الدليل الفاسد" كما ترجمت إلى الإنجليزية) Rotten Evidence ونشرتها دار "مك سوينيز"...

إعلان القائمة الطويلة للجائزة العالمية للرواية العربية 2025

إعلان القائمة الطويلة للجائزة العالمية للرواية العربية 2025

أعلنت الجائزة العالمية للرواية العربية القائمة الطويلة لدورتها لعام 2025، والتي تضمنت 16 رواية، من بين 124 رواية ترشحت لهذه الدورة، وجرى اختيار القائمة الطويلة من قبل لجنة تحكيم مكوّنة من خمسة أعضاء، برئاسة الأكاديمية المصرية منى بيكر، وعضوية كل من بلال الأرفه لي،...

Previous Next
Close
Test Caption
Test Description goes like this

Pin It on Pinterest