Home 5 أخبار 5 الشيخة بدور القاسمي تضفي روحاً إيجابية على صناعة النشر العربية

الشيخة بدور القاسمي تضفي روحاً إيجابية على صناعة النشر العربية

بواسطة | أكتوبر 2, 2019 | أخبار, مقالات و تقارير

رغم الصعوبات التي تواجه صناعة النشر في العالم العربي، أبدت الشيخة بدور القاسمي، نائب رئيس الاتحاد الدولي للناشرين والمؤسس والرئيس التنفيذي لمجموعة كلمات للنشر في الشارقة، تفاؤلها بهذه الصناعة، في كلمة لها خلال المؤتمر الإقليمي للاتحاد الدولي للناشرين الذي أقيم في العاصمة الأردنية عمّان يومي 30 سبتمبر و1 أكتوبر 2019.

وقالت الشيخة بدور: “الكاتب والقارئ العربي أمامهما فُرص ذهبية لتطوير قطاع النشرِ وصناعة الكتب وتعزيز القراءة، كما أن هذه الفرص متاحة للناشرين والكتاب والقراء حول العالم”. وجاءت كلمة الشيخة بدور في أعقاب وجهات النظر التي قدمها مريد البرغوثي من فلسطين حول صناعة النشر العربية، وجمانة حداد من لبنان حول القارئ العربي.

ورغم اعترافها بوجود بعض التحديات مثل ضعف قنوات التوزيع وتطبيق مبدأ حرية النشر بشكل كامل، فقد ذكّرت الشيخة بدور الحضور بأن هناك مدينة عربية هي الشارقة اختارتها اليونسكو أن تكون عاصمة عالمية للكتاب لهذا العام، في إنجازٍ جاء تتويجاً ليس فقط للإمارة، بل وتكريماً لجهود صناعة النشر في دولة الإمارات العربية المتحدة.

وأضافت: “يجب أن نتذكر أن بعض دورِ النشرِ العربية فازت خلال السنوات القليلة الماضية بجوائز عالمية في معارض كتاب دولية، وهي إشارة إيجابية يجبُ الوقوف عندها. فبعض دورِ النشرِ العربيةِ وصلت العالمية، وهذه الجوائزَ ليست إلا البداية”.

وأكدت الشيخة بدور القاسمي على إيمانها بأن صناعة النشر في العالم العربي تقف على خط فارق بين الماضي والمستقبل، ويجب أن لا ترجع إلى الوراء، مضيفة أنها تتطلع بتفاؤل إلى التغيير والتطوير القادمين لهذه الصناعة.

وتابعت: “ثورة الذكاء الاصطناعي حوّلت طريقة التعلم والقراءة ونشر المعرفة بطريقةٍ جذريةٍ تماماً، ولا يمكننا أن نتنبّأ بطريقة القراءة والتعلم في المستقبل القريب. ولكننا يجب أن نستبق الأحداث ونقرأ المعطياتَ بشكلٍ صحيح. فهناك جيلٌ صاعدٌ يعتبرُ الآلة الرقمية جزءاً لا يتجزأ من شخصيته. فلا يُمكِننا أن نفرض عليه أي شيء. بل هو من يفرض علينا التغيير والتطوير”.

وأعربت عن سعادتها بوجود فئة كبيرة من الشباب في المؤتمر، ممن يعملون بحماس وشغف في هذا القطاع، لأن أفكارهم قريبة من الواقع، ووعيهم باحتياجات القارئ الجديد مهم جداً لتطوير المحتوى المناسب والقناة المناسبة. مطالبة بدعَم الشباب بالمالِ والخبرةِ والتشجيعِ لكي ينجحوا، ويكبروا، وينتقلوا بصناعة النشر إلى المستقبلِ بأمان.

أخبار حديثة

05فبراير
“ببلش هير” تناقش “صعود رائدات الأعمال بمجال النشر في الهند”

“ببلش هير” تناقش “صعود رائدات الأعمال بمجال النشر في الهند”

بمشاركة نحو 1030 دار نشر من 40 دولة، انطلق معرض نيودلهي الدولي للكتاب 2025 الذي يستمر حتى التاسع من فبراير، في مركز “بهارات ماندابام” بالعاصمة الهندية. ويُعد هذا الحدث من أبرز الفعاليات الأدبية في الهند، حيث يجمع الناشرين، والكُتّاب، والقراء، والمهتمين في صناعة النشر من مختلف أنحاء العالم.   ويتضمن البرنامج الثقافي للمعرض مجموعة متنوعة […]

28يناير
قرنح يستكشف دور الأدب في توحيد الإنسانية

قرنح يستكشف دور الأدب في توحيد الإنسانية

استضاف مهرجان الشارقة للأدب الإفريقي في دورته الأولى التي اختتمت يوم 27 يناير 2025، الروائي التنزاني عبد الرزاق قرنح، الحاصل على جائزة نوبل للآداب 2021، خلال أمسية أدبية أدارتها الكاتبة الإماراتية إيمان اليوسف، لاستكشاف عوالم قرنح الأدبية المدهشة، والموضوعات المختلفة التي يتناولها في رواياته، وخاصةً روايته “حياة لاحقة” التي تميّزت بتعمقها في قضايا إنسانية كبرى. […]

23يناير
“جانوسكيفيتش” تقدم هاري بوتر لقراء بيلاروسيا

“جانوسكيفيتش” تقدم هاري بوتر لقراء بيلاروسيا

حصلت “جانوسكيفيتش” Januškevič، وهي دار نشر بيلاروسية تعمل حالياً من بولندا، على حقوق نشر سلسلة “هاري بوتر” لجيه كيه رولينج باللغة البيلاروسية. وكان أصحاب حقوق النشر قد رفضوا سابقاً منح حقوق الترجمة بسبب العقوبات الدولية المفروضة على بيلاروسيا، ووجهات نظر رولينج الخاصة بشأن هذه المسألة. ومع ذلك، وبعد مفاوضات مطولة وجهود مناصرة، تمكنت دار “جانوسكيفيتش” […]

Related Posts

قرنح يستكشف دور الأدب في توحيد الإنسانية

قرنح يستكشف دور الأدب في توحيد الإنسانية

استضاف مهرجان الشارقة للأدب الإفريقي في دورته الأولى التي اختتمت يوم 27 يناير 2025، الروائي التنزاني عبد الرزاق قرنح، الحاصل على جائزة نوبل للآداب 2021، خلال أمسية أدبية أدارتها الكاتبة الإماراتية إيمان اليوسف، لاستكشاف عوالم قرنح الأدبية المدهشة، والموضوعات المختلفة...

“جانوسكيفيتش” تقدم هاري بوتر لقراء بيلاروسيا

“جانوسكيفيتش” تقدم هاري بوتر لقراء بيلاروسيا

حصلت "جانوسكيفيتش" Januškevič، وهي دار نشر بيلاروسية تعمل حالياً من بولندا، على حقوق نشر سلسلة "هاري بوتر" لجيه كيه رولينج باللغة البيلاروسية. وكان أصحاب حقوق النشر قد رفضوا سابقاً منح حقوق الترجمة بسبب العقوبات الدولية المفروضة على بيلاروسيا، ووجهات نظر رولينج الخاصة...

كيف أصبحت “جايبور راجز” حديث الكتب؟

كيف أصبحت “جايبور راجز” حديث الكتب؟

منذ تأسيسها في العام 1978 على يد ناند كيشور تشودري، تجاوزت قصة "جايبور راجز" عالم السجاد المصنوع يدوياً لتصبح موضوعاً تتناوله الكتب. فقد بدأت هذه العلامة الهندية الشهيرة مع تسعة حِرفيات، ثم نمت لتصبح مؤسسة عالمية تتعاون مع أكثر من 40 ألف حِرفي، معظمهم من النساء، عبر...

Previous Next
Close
Test Caption
Test Description goes like this

Pin It on Pinterest