Home 5 أخبار 5 إعلان القائمة الطويلة لفرع الترجمة لجائزة الشيخ زايد للكتاب

إعلان القائمة الطويلة لفرع الترجمة لجائزة الشيخ زايد للكتاب

بواسطة | نوفمبر 30, 2021 | أخبار

أعلنت جائزة الشيخ زايد للكتاب عن القائمة الطويلة المؤهلة لفرع الترجمة في دورتها السادسة عشرة، والتي تضمنت 10 كتب من بين 148 عملاً مترشحاً لعام 2021/2022، مترجمة عن اللغات العربية والإنجليزية والفرنسية، وتنتمي إلى من 6 دول عربية؛ هي: السعودية، ومصر، وسوريا، والعراق، والمغرب، وتونس.

واستحوذت الأعمال الإنجليزية المترجمة إلى اللغة العربية على العدد الأعلى من عناوين القائمة الطويلة بواقع 6 ترشيحات، حيث اختارت لجان الفرز والقراءة الكتب التالية:

  • كتاب “القراءة والكتابة في الجزيرة العربية قبل الإسلام وهوية ممارسيها” للكاتب مايكل ماكدونالد، والذي ترجمه أ. د. فهد مطلق العتيبي من السعودية، وأصدرته دار جامعة الملك سعود للنشر عام 2020.
  • كتاب “البحر والحضارة: التاريخ البحري للعالم”، للكاتب لينكولين باين، والذي ترجمه د. مصطفى محمد عبد الله قاسم من مصر، وأصدرته دار جامعة الملك سعود للنشر عام 2019.
  • كتاب “المواطنة متعددة الثقافات: نظرية ليبرالية لحقوق الأقليات”، للكاتب ويل كيمليكا، والذي ترجمه عبدالنور خراقي من المغرب، وأصدرته الجامعة الأمريكية في بغداد عام 2021.
  • كتاب “هرمس العربي: من حكيمٍ وثنيٍّ إلى نبيِّ العِلم”، للكاتب كفن فان بلادل، والذي ترجمه محمد سالم عبادة من مصر، وأصدرته دار بيت الياسمين بالتعاون مع المركز القومي للترجمة عام 2020.
  • كتاب “ليوناردو دافنشي”، للكاتب والتر يزاكسون، والذي ترجمه محسن بني سعيد من العراق/ أستراليا، وأصدرته منشورات نابو عام 2020.
  • كتاب “نشأة الإنسانيات عند المسلمين وفي الغرب المسيحي”، للكاتب جورج مقدسي، والذي ترجمه الدكتور أحمد العدوي من مصر، وأصدرته مدارات للأبحاث والنشر في عام 2021.

وتضمنت القائمة الطويلة لفرع الترجمة أيضاً 3 أعمال باللغة الفرنسية المترجمة إلى اللغة العربية؛ هي:

  • كتاب “القول والمقول”، للكاتب أوزوالد ديكرو، والذي ترجمته بسمة بلحاج رحومة الشكيلي من تونس، وأصدره معهد تونس للترجمة ودار محمد علي للنشر عام 2019.
  • كتاب “اختلاق أورُبا”، للكاتب إيمانويل طود والذي ترجمه أحمد فاضل الهلايلي من تونس، وأصدرته مؤمنون بلا حدود للنشر والتوزيع عام 2020.
  • كتاب “رذائل المعرفة – بحث في الأحكام الأخلاقية الفكرية”، للكاتب باسكال إنجل، والذي ترجمه د. قاسم المقداد من سوريا وأصدرته دار نينوى للدراسات والنشر والتوزيع عام 2021.

 وشملت القائمة الطويلة لفرع الترجمة عملاً واحداً باللغة العربية ترجم إلى اللغة الإنجليزية؛ وهو كتاب “فضالة الخوان في طيبات الطعام والألوان”، للكاتب ابن رزين التجيبي، الذي ترجمته نوال نصر الله من العراق/ الولايات المتحدة الأمريكية تحت عنوان: Best of Delectable Foods and Dishes from al-Andalus and al-Maghrib: A Cookbook by Thirteenth-Century Andalusi Scholar Ibn Razīn al-Tujībī  والذي أصدرته دار بريل للنشر عام 2021.

أخبار حديثة

20ديسمبر
انتعاش قطاع النشر السعودي: أكثر من 500 دار نشر تدفع نمو الصناعة

انتعاش قطاع النشر السعودي: أكثر من 500 دار نشر تدفع نمو الصناعة

كشفت الهيئة العامة للمنشآت الصغيرة والمتوسطة “منشآت” في المملكة العربية السعودية، عن وجود أكثر من 500 دار نشر محلية في المملكة حالياً، ما يعكس التطور النوعي الذي شهدته صناعة النشر في البلاد خلال الأعوام الأخيرة، والاهتمام المتزايد بهذا القطاع من قبل المستثمرين ورواد الأعمال.   وأشارت الهيئة في تقريرها للربع الثالث من 2024، إلى أنه […]

20ديسمبر
“المعجم التاريخي للغة العربية” يدخل موسوعة غينيس للأرقام القياسية

“المعجم التاريخي للغة العربية” يدخل موسوعة غينيس للأرقام القياسية

تسلّم صاحب السمو الشيخ الدكتور سلطان بن محمد القاسمي، عضو المجلس الأعلى حاكم الشارقة، الرئيس الأعلى لمجمع اللغة العربية بالشارقة، شهادة من موسوعة غينيس للأرقام القياسية، بمناسبة حصول “المعجم التاريخي للغة العربية” على لقب أكبر وأضخم مشروع لغوي تاريخي على مستوى العالم بعدد 127 مجلداً.   وأكد صاحب السمو حاكم الشارقة أن هذا اللقب يثبت […]

18ديسمبر
كيف تمهد مبادرة “ببلش هير” الطريق للنساء لقيادة صناعة النشر؟

كيف تمهد مبادرة “ببلش هير” الطريق للنساء لقيادة صناعة النشر؟

تعد صناعة النشر واحدة من أكثر الصناعات ديناميكية في العالم، لكنها، مثل غيرها من المجالات الإبداعية، تواجه تحديات مستمرة فيما يتعلّق بتحقيق المساواة بين الجنسين في مجال العمل. ورغم أن النساء يشكّلن جزءاً كبيراً من العاملين في هذا القطاع، فإنهن غالباً ما يواجهن عوائق تحد من وصولهن إلى المناصب القيادية أو تحول دون تحقيق بيئة […]

Related Posts

“المعجم التاريخي للغة العربية” يدخل موسوعة غينيس للأرقام القياسية

“المعجم التاريخي للغة العربية” يدخل موسوعة غينيس للأرقام القياسية

تسلّم صاحب السمو الشيخ الدكتور سلطان بن محمد القاسمي، عضو المجلس الأعلى حاكم الشارقة، الرئيس الأعلى لمجمع اللغة العربية بالشارقة، شهادة من موسوعة غينيس للأرقام القياسية، بمناسبة حصول "المعجم التاريخي للغة العربية" على لقب أكبر وأضخم مشروع لغوي تاريخي على مستوى العالم...

كيف تمهد مبادرة “ببلش هير” الطريق للنساء لقيادة صناعة النشر؟

كيف تمهد مبادرة “ببلش هير” الطريق للنساء لقيادة صناعة النشر؟

تعد صناعة النشر واحدة من أكثر الصناعات ديناميكية في العالم، لكنها، مثل غيرها من المجالات الإبداعية، تواجه تحديات مستمرة فيما يتعلّق بتحقيق المساواة بين الجنسين في مجال العمل. ورغم أن النساء يشكّلن جزءاً كبيراً من العاملين في هذا القطاع، فإنهن غالباً ما يواجهن عوائق...

احتفال أدبي ورؤى ثقافية في معرض جدة للكتاب 2024

احتفال أدبي ورؤى ثقافية في معرض جدة للكتاب 2024

بمشاركة نحو 1000 دار نشر ووكالة محلية وعالمية من 22 دولة، موزعة على نحو 450 جناحاً، والعديد من الجهات الحكومية والهيئات والمؤسسات الثقافية المحلية والعربية، تتواصل فعاليات معرض جدة للكتاب، الذي تنظّمه هيئة الأدب والنشر والترجمة حتى 21 ديسمبر 2024 في مركز "سوبر دوم...

Previous Next
Close
Test Caption
Test Description goes like this

Pin It on Pinterest