Home 5 Articles and Reports 5 Jordan and China Launch Creativity and Translation Award to Celebrate young Arab Writers

Jordan and China Launch Creativity and Translation Award to Celebrate young Arab Writers

by | May 16, 2018 | Articles and Reports

Qassim Saudi

 

Jordan’s Dar Fadaat for Publishing and Distribution launched the first edition of an award for creativity and translation, in collaboration with the Chinese website, Those Books, on the sidelines of its participation at Abu Dhabi International Book Fair (ADIBF 2018).

The award was launched in the presence of Emirati poet Habib Al Sayegh, Secretary General of the Arab Writers Union, Dr. Shih Yang, Operations Manager, Those Books, and poet Jihad Abu Hashish, Director of Dar Fadaat.

Entry for the awards is open from May 10 to June 25, and the winners will be honoured in Jeddah in 2018. The names of the jury members will be revealed once the shortlist is announced, and any writer under the age of 30 years is eligible to participate in the award with one unpublished story.

Al Sayegh praised the active role of such initiatives in building bridges between two important civilisations in human history. He also stressed on the value such cultural activities add to the creative endeavours of the diverse Arab cultures.

Hashish noted the two categories of the award: Short Arabic Story books and Chinese Translations of Arabic Stories.

“Launching this award stems from Fadaat’s belief in the importance of the creative arts and the need to motivate young writers and give them a real opportunity to write creatively,” he said.

He continued to say that the 10 winning short stories in Arabic will be published as an anthology and translated to Chinese.

Chinese translator and researcher Shih Yang said that the goal of the award is to launch a literary competition that encourages new literary talent in the Arab world and also highlight the unique Arab narrative regionally and globally.

She said: “The award also aims to motivate young generations to pay more attention to the art of the short story, and encourage young Chinese translators to translate Arabic short stories and celebrate them on the Arab and international level.”

Recent News

27Mar
‘Penguin Random House’ Acquires Hiroshima Memoir

‘Penguin Random House’ Acquires Hiroshima Memoir

With our television screens full of bombing and destruction, Ebury Press, part of Penguin Random House, has acquired an eyewitness account of the world’s deadliest bombing raid.  Ebury Press will posthumously publish Hiroshima, 8:15: The Lost Memoir by Kiyoshi Tanimoto. The publisher says: “At approximately 8:15 on the morning of 6th August 1945, Tanimoto, a […]

26Mar
Arab Canadian Book Fair Set for April

Arab Canadian Book Fair Set for April

The Canadian city of Mississauga is set to host the fourth edition of the Arab Canadian Book Fair, an event that moves beyond the scope of a conventional cultural gathering to become a living space for intercultural dialogue, and a mirror reflecting the presence of Arabic literature in the diaspora. Scheduled for April 25 and […]

24Mar
Thomas Kyd Plays Expanded in New Edition

Thomas Kyd Plays Expanded in New Edition

The number of plays attributed to the 16th-century playwright Thomas Kyd has more than doubled in a major new edition. The forthcoming second volume of The Collected Works of Thomas Kyd makes a substantial case for his sole or part-authorship of plays previously attributed to William Shakespeare or Christopher Marlowe. Kyd’s traditionally accepted dramas are […]

Related Posts

Pride and Heroism in Emirati Literature

Pride and Heroism in Emirati Literature

In Emirati literature, pride does not appear as a passing sentiment, but as a deeply rooted value embedded in the collective memory of society. Since the early days of folk and Nabati poetry, poets have expressed their attachment to the land, the tribe, and the values...

How Book Fairs Connect Nations

How Book Fairs Connect Nations

Book fairs around the world are no longer merely seasonal occasions for launching new titles or bringing readers and authors together. Over the past few decades, they have evolved into broader arenas for cultural diplomacy and the exchange of ideas between nations. At...

Previous Next
Close
Test Caption
Test Description goes like this