Home 5 Articles and Reports 5 ‘One Hundred Books along the Silk Road’… Arabic and Chinese Cultural Exchange through Translation

‘One Hundred Books along the Silk Road’… Arabic and Chinese Cultural Exchange through Translation

by | Apr 30, 2017 | Articles and Reports

‘One Hundred Books along the Silk Road’… Arabic and Chinese Cultural Exchange through Translation

Under the banner ‘Sino-Arab Cooperation – Culture First’, the ‘Discussion Sofa’ at the 27th edition of the Abu Dhabi International Book Fair, hosted an introductory seminar which addressed ways of creating books that transcend the borders of language, history, aesthetics and human achievements.

Themed ‘One Hundred Books along the Silk Road’, the seminar was conducted by Dr. Ahmed Al Sai’d, An Egyptian specialist in Chinese affairs, with the participation of Dr. Ali Bin Tamim, Director of the Kalima Project, and Director-General of Abu Dhabi Media; Dr. Haitham Al Haj Ali, Chairman of the Egyptian General Book Authority; Ma Yong Liang, Chinese Publisher; and Jiang Mao Ming, Chinese Researcher.

The seminar discussed the cultural impact of translation in the fields of knowledge and aesthetics through the launch of ‘One Hundred Books along the Silk Road’, in which Chinese books were translated into Arabic and published by the ‘House of Wisdom for Publication and Translation’. The books feature history, novels, geography, mythology, popular art and music, Islamic heritage, children’s literature, law, economy, human sciences and others.

Dr. Ali Tamim commended translators’ efforts, pointing out that the People’s Republic of China will launch a number of initiatives to enhance Sino-Arab cultural exchange, especially the joint translation projects. He underlined the role of Sheikh Zayed Centre for Teaching Arabic, and Sheikh Zayed Library in Beijing.

Dr. Haitham Al Haj Ali stressed that the project is instrumental in reinforcing bilateral relations and boosting the exchange of cultures, which have the same oriental roots and have endured throughout the different phases of history. He emphasised that the project represents a new vision to boost mutual translation through forging partnerships between the House of Wisdom and the Egyptian General Book Authority along with other Chinese institutions. He highlighted the project as a foundation of a human passion towards culture, especially in writing and translation.

Ma Yong Liang, Representative of China Intercontinental Press (CIP) which contributed to publishing the books translated by ‘One Hundred Books along the Silk Road’, referred to the importance of the project as a bridge of communication and dialogue between cultures. She praised the efforts of the Chinese government for supporting the publishing houses that participated to promote and enhance cultural exchange.

Bashar Shabaro, Secretary General of the Arab Publishers Union (APU), also praised the depth, significance and results of the initiative of mutual translation through paper, audio and digital books.

The number of Chinese books translated into Arabic has increased significantly since 2010, due to the demand for more communication between Arabic and Chinese cultural products through translation and the bringing together of creative authors from both sides.

Recent News

25Aug
Denmark Removes VAT on Books to Support Reading

Denmark Removes VAT on Books to Support Reading

Copenhagen has announced a landmark decision to abolish the 25-percent value-added tax on books, making Denmark only the third European Union member state, after Ireland and Czechia, to apply a zero VAT rate to reading material. The United Kingdom also exempts books from VAT, though it is no longer part of the EU.   The […]

21Aug
“Phantom of the Opera” 40th Anniversary Publishing Programme

“Phantom of the Opera” 40th Anniversary Publishing Programme

The programme will launch in autumn 2026 with Our Strange Duet by Erin A Craig, a YA reimagining of the story that will “bring a new voice to Christine Daaé, a central part of the iconic Phantom canon”.  Daaé is the beautiful soprano who  becomes the obsession of a mysterious and disfigured musical genius living […]

20Aug
SIBF 2025 Awards Now Accepting Entries

SIBF 2025 Awards Now Accepting Entries

The Sharjah Book Authority (SBA) has opened submissions for the highly anticipated Sharjah International Book Fair Awards 2025, with entries accepted until September 15. The awards recognise authors and publishers who have contributed to the Arab and international cultural landscape through literary and academic works.   The annual awards reflect SBA’s and the Sharjah International […]

Related Posts

Rediscovering Kazuo Ishiguro: A Journey Through Memory and Identity

Rediscovering Kazuo Ishiguro: A Journey Through Memory and Identity

Since winning the Nobel Prize in Literature in 2017, Kazuo Ishiguro’s name has once again taken a prominent place in global literary conversations. Yet this “renewed discovery” does not mean the British-Japanese author had ever truly disappeared. Since his celebrated...

Coleridge, A Crisis at 22

Coleridge, A Crisis at 22

Young poet details low mood and disappointment in love in 1795 letter, written not long before he met Wordsworth.    He would go on to write The Rime of the Ancient Mariner and Kubla Khan, two of the greatest English poems.   But in a letter written when he was 22,...

The Other Side of George Eliot

The Other Side of George Eliot

In the history of English literature, names such as Charles Dickens and Jane Austen shine as towering landmarks of the classic novel, while the name George Eliot - or Mary Ann Evans - often stands in the shadows, despite her being one of the most influential authors...

Previous Next
Close
Test Caption
Test Description goes like this