Home 5 News 5 Latest moves on inappropriate language and diversity

Latest moves on inappropriate language and diversity

by | Nov 17, 2021 | News

Two moves on either side of the Atlantic demonstrate the continuing awakening of the book industry to inappropriate or racist language, and a willingness to involve applicants from diverse backgrounds.  In the US, the Library of Congress has confirmed that it will replace the terms ‘Aliens’ and ‘Illegal aliens’ with the non-offensive terms ‘Noncitizens’ and ‘Illegal immigration’ in its subject headings, while in the UK, Pan Macmillan is launching a ‘positive action proofreading traineeship’ for applicants from backgrounds that are traditionally underrepresented in publishing.

The American Library Association (ALA) has been campaigning for the Library of Congress to make the change for many years.  In fact back in 2016 the Library did agree to replace the headings but the move was blocked by conservative members of Congress.  Commenting on the Library’s confirmation of the change, Patty Wong, ALA president, said: “We are pleased that the Library of Congress is replacing these subject headings, which are both outdated and dehumanizing.  This update better reflects common terminology and respects library users and library workers from all backgrounds. It also reflects the core value of social justice for ALA members, who have been at the vanguard of this change for years.”

In the UK, Pan Macmillan’s proofreading course is aimed at black, Asian and ethnically diverse candidates, disabled people, people who are neurodivergent, and trans or otherwise gender non-confirming people.  Sophie Brewer, associate publisher at Pan Macmillan, said: “Freelance proofreaders are an important part of the publishing process.  Alongside our in-house diversity, equity and inclusion efforts, the managing editors recognise the importance of ensuring that the pool of freelances they work with is as diverse and inclusive as possible. We hope that the applicants who take advantage of this positive action training scheme will become valued proofreaders and, perhaps – in time – copy-editors, with long-term freelance careers in publishing, and will ultimately be of benefit to the publishing industry as a whole.”

Recent News

28Jan
Gurnah Highlights Shared Humanity at SFAL 2025

Gurnah Highlights Shared Humanity at SFAL 2025

One of the highlights of the inaugural Sharjah Festival of African Literature (SFAL) 2025 was Nobel Prize-winning author Abdulrazak Gurnah’s captivating Book Talk session on day two. The session, led by Emirati writer Eman Al Yousef, focused on Gurnah’s novel “Afterlives,” probing migration, displacement, and colonial scars in East Africa. Gurnah emphasised how stories entangle […]

23Jan
‘The Little Prince’ Gets a Chinese Adaptation

‘The Little Prince’ Gets a Chinese Adaptation

In a major push into animation, media tech investment firm Stars Collective is partnering with Shanghai-based El Pajaro Pictures to develop, produce and distribute a fresh take on Antoine de Saint-Exupéry’s beloved classic “The Little Prince.”   “The Little Prince” weaves a poetic tale of a young prince who travels from planet to planet, meeting […]

23Jan
Januškevič Brings Harry Potter to Belarusian Readers

Januškevič Brings Harry Potter to Belarusian Readers

Januškevič Publishing House, a Belarusian publisher now operating from Poland, has successfully obtained the rights to publish J.K. Rowling’s Harry Potter series in Belarusian. previously, the copyright holders had declined to grant the translation rights on the grounds of international sanctions on Belarus, and of Rowling’s own views on the matter. However, after lengthy negotiations and […]

Related Posts

‘The Little Prince’ Gets a Chinese Adaptation

‘The Little Prince’ Gets a Chinese Adaptation

In a major push into animation, media tech investment firm Stars Collective is partnering with Shanghai-based El Pajaro Pictures to develop, produce and distribute a fresh take on Antoine de Saint-Exupéry’s beloved classic “The Little Prince.”   “The Little Prince”...

Januškevič Brings Harry Potter to Belarusian Readers

Januškevič Brings Harry Potter to Belarusian Readers

Januškevič Publishing House, a Belarusian publisher now operating from Poland, has successfully obtained the rights to publish J.K. Rowling’s Harry Potter series in Belarusian. previously, the copyright holders had declined to grant the translation rights on the...

First Sharjah Literature Festival Inaugurated

First Sharjah Literature Festival Inaugurated

Bodour bint Sultan Al Qasimi, Chairperson of the Sharjah Book Authority and Honorary President of the Emirates Publishers Association, officially inaugurated the first edition of the Sharjah Literature Festival, held under the esteemed patronage of His Highness Sheikh...

Previous Next
Close
Test Caption
Test Description goes like this

Pin It on Pinterest