Home 5 News 5 Javier Santander tells how he wrote “Money Heist’s” script

Javier Santander tells how he wrote “Money Heist’s” script

by | Nov 16, 2021 | News

Great storytelling can come from anywhere; it could be the UAE’s turn next to spin a global phenomenon” said Diego Ávalos, Vice President of original content for Netflix in Spain and Portugal, during a conversation with Javier Gómez Santander, head writer of Emmy-award winning La Casa de Papel, the iconic Spanish heist blockbuster, at the 40th Sharjah International Book Fair at Expo Centre Sharjah.

Ávalos added: “The success of Money Heist has changed the landscape of the audio-visual industry that was once dominated by English fiction. So, stay rooted in your local narratives; for the more local the flavour, the more universal is the experience.”

Javier Santander described how he first began writing fiction to battle depression. “I would start writing at 9am each day and end the chapter on a cliffhanger – to motivate me to continue unravelling the story the next day. Little did I know then that this storytelling device which hooks audiences with its suspenseful ending would help me as I journeyed into screenwriting.”

The writing culminated in a novel which, says the writer, “was an utter failure – but it was this book that also changed my life as its edgy pace caught the eye of Spanish producer Álex Pina who invited me to work with a team of writers for La Casa de Papel.”

Co-writing a script with a team was a unique experience, explained Santander. “One of us would throw an idea on the table; this would be picked up and embellished by another, modified by yet another person, and the process would continue until it snowballed into something bigger than what any of us could ever have imagined.”

Working together in a closed space for weeks at a stretch also led to forming strong personal connections with the team, he added. “Talks and debates were the starting point of a story. We mixed in elements of thriller, romance, melodrama and would scrap and rework quite so often. We worked under tight deadlines and extreme pressure as the script was being written while filming was happening.”

Characters began to evolve based on audience reactions and responses, said Santander. “This allowed us get to the pulse of what was happening, feel the rhythm of the audience, and paved the way for new ideas and story lines.”

The series became a worldwide phenomenon in 2018, prompting the announcement of two new seasons which meant new story lines had to be nailed, more characters had to be created, and many had to be killed. “The death of a character could be disheartening for viewers, but for us as writers, it opens the space for other characters to flourish and new stories to come up.”

Advising aspirational writers at SIBF 2021, the Spanish screenwriter said, “Keep on writing; be constant in your work. If you don’t try, you could miss the opportunity. My novel failed, but it opened new doors for me.”

Recent News

28Jan
Gurnah Highlights Shared Humanity at SFAL 2025

Gurnah Highlights Shared Humanity at SFAL 2025

One of the highlights of the inaugural Sharjah Festival of African Literature (SFAL) 2025 was Nobel Prize-winning author Abdulrazak Gurnah’s captivating Book Talk session on day two. The session, led by Emirati writer Eman Al Yousef, focused on Gurnah’s novel “Afterlives,” probing migration, displacement, and colonial scars in East Africa. Gurnah emphasised how stories entangle […]

23Jan
‘The Little Prince’ Gets a Chinese Adaptation

‘The Little Prince’ Gets a Chinese Adaptation

In a major push into animation, media tech investment firm Stars Collective is partnering with Shanghai-based El Pajaro Pictures to develop, produce and distribute a fresh take on Antoine de Saint-Exupéry’s beloved classic “The Little Prince.”   “The Little Prince” weaves a poetic tale of a young prince who travels from planet to planet, meeting […]

23Jan
Januškevič Brings Harry Potter to Belarusian Readers

Januškevič Brings Harry Potter to Belarusian Readers

Januškevič Publishing House, a Belarusian publisher now operating from Poland, has successfully obtained the rights to publish J.K. Rowling’s Harry Potter series in Belarusian. previously, the copyright holders had declined to grant the translation rights on the grounds of international sanctions on Belarus, and of Rowling’s own views on the matter. However, after lengthy negotiations and […]

Related Posts

‘The Little Prince’ Gets a Chinese Adaptation

‘The Little Prince’ Gets a Chinese Adaptation

In a major push into animation, media tech investment firm Stars Collective is partnering with Shanghai-based El Pajaro Pictures to develop, produce and distribute a fresh take on Antoine de Saint-Exupéry’s beloved classic “The Little Prince.”   “The Little Prince”...

Januškevič Brings Harry Potter to Belarusian Readers

Januškevič Brings Harry Potter to Belarusian Readers

Januškevič Publishing House, a Belarusian publisher now operating from Poland, has successfully obtained the rights to publish J.K. Rowling’s Harry Potter series in Belarusian. previously, the copyright holders had declined to grant the translation rights on the...

First Sharjah Literature Festival Inaugurated

First Sharjah Literature Festival Inaugurated

Bodour bint Sultan Al Qasimi, Chairperson of the Sharjah Book Authority and Honorary President of the Emirates Publishers Association, officially inaugurated the first edition of the Sharjah Literature Festival, held under the esteemed patronage of His Highness Sheikh...

Previous Next
Close
Test Caption
Test Description goes like this

Pin It on Pinterest