Home 5 Actualités 5 Le braille s’infiltre dans l’esprit des jeunes Kalimat s’adresse aux jeunes grâce à ARA

Le braille s’infiltre dans l’esprit des jeunes Kalimat s’adresse aux jeunes grâce à ARA

Kalimat : Achèvement de la 1ère phase de distribution de 30 000 livres du programme ARA.

Pionnier dans le domaine des sondages envers les enfants aveugles, malvoyants et en situation de handicap face à la lecture au Moyen-Orient, au Nord-Est de l’Afrique, le programme ARA de la Fondation Kalimat est devenu un exemple à suivre mondialement afin d’assurer l’autonomie de ces enfants et de leur garantir le droit d’accès à la connaissance.

En réponse à ces enquêtes, qui indiquent que sont rares les livres accessibles aux enfants malvoyants dans le monde arabe, des efforts colossaux ont été déployés à travers cette initiative en partant du constat inquiétant que ces enfants ne peuvent bénéficier des mêmes opportunités que leurs camarades voyants. Il en est résulté la production de 30 000 ouvrages dans différents formats adaptés, notamment en braille, en gros caractère et en livres audio, qui ont été distribués à plus de 45 institutions et entités publiques et privées dans 11 pays.

Des pays de trois continents, l’Asie, l’Afrique et l’Amérique du Nord, ont bénéficié de l’initiative ARA : Les Émirats arabes unis, l’Arabie Saoudite, le Bahreïn, le Koweït, la Jordanie, l’Égypte, la Palestine, le Maroc, l’Oman, l’Algérie et les États-Unis.

Fort de ce succès sans précédent, le programme vise à soutenir les enfants aveugles et malvoyants dans le développement de leurs compétences en matière d’alphabétisation en leur fournissant des contenus de lecture dans des formats adaptés, en soulignant les efforts en faveur de leur intégration dans la société, et enfin en formant les éditeurs sur les technologies et les outils utilisés pour produire et publier des livres adaptés.

L’initiative a dépassé les attentes tant au niveau local qu’à l’international en produisant plus de 100 livres EPUB3 qui permettent à ces enfants en situation de handicap d’accéder à une bibliothèque dans laquelle la taille et les couleurs des textes sont aisément modifiables en fonction de leurs besoins.

Amna Al Mazmi, directrice de la Fondation Kalimat (FK), a déclaré : « Aujourd’hui, nous célébrons la distribution de ce premier lot de livres adaptés. Ce remarquable succès n’aurait pu être atteint sans la vision de Cheikha Bodour Al Qasimi, fondatrice et présidente de FK, sans son soutien indéfectible aux enfants non-voyants et malvoyants et sans sa ferme conviction quant à leur droit à l’accès à la connaissance afin de renforcer leur présence et leur participation dans les sociétés civiles et artistiques, au même titre que leurs pairs.

Et d’ajouter : « Nos futurs projets comprennent la production de nouveaux ouvrages accessibles. Nous offrirons également des formations sur la publication en format EPUB3 à un plus grand nombre de maisons d’édition en vue poursuivre l’amélioration de l’intégration de ces enfants auprès de leurs pairs voyants et de combler la forte pénurie de livres arabes adaptés dans les bibliothèques publiques du monde arabe. »

Au cours de ces six dernières années, KF a obtenu des résultats tangibles grâce à des traités internationaux et en créant tout un réseau de collaborations partageant les mêmes idéaux ainsi qu’en offrant des opportunités d’éducation et de formation afin d’améliorer l’écosystème de l’univers de l’édition. En 2018, la fondation a signé un accord avec ABC dans le but de publier des livres électroniques accessibles en arabe, suivi en 2019, d’une formation offerte à 10 éditeurs de la région MENA sur le mécanisme de production en format EPUB3. ARA a par ailleurs organisé une série d’ateliers pour sensibiliser à la nécessité de l’intégration des enfants malvoyants dans les communautés du Moyen-Orient et du Nord-Est de l’Afrique.

 

À travers le programme ARA, FK est devenue la première organisation à but non lucratif des Émirats arabes unis à obtenir des droits de publication en vertu du Traité de Marrakech, sous le patronage de l’Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI). Il en résulte que le ministère de l’Économie des Émirats arabes unis a autorisé FK à faciliter l’accès, des malvoyants et des personnes en situation de handicap face à la lecture, aux œuvres publiées conformément aux termes du traité, à reproduire, distribuer mais aussi à les mettre à leur disposition.

 

 

 

 

 

Recent News

26Fév
Ouverture Des Soumissions Pour La Revue Des Études Archéologiques De Sharjah

Ouverture Des Soumissions Pour La Revue Des Études Archéologiques De Sharjah

L’Autorité archéologique de Sharjah a annoncé l’ouverture des candidatures et des soumissions pour publication dans la Revue des études archéologiques de Sharjah, une revue académique à comité de lecture publiée sous le patronage de Son Altesse Sheikh Dr Sultan bin Mohammed Al Qasimi, membre du Conseil suprême et souverain de Sharjah. Cette initiative illustre l’engagement […]

26Fév
Les Hauts de Hurlevent Font Leur Retour Parmi Les Meilleures Ventes

Les Hauts de Hurlevent Font Leur Retour Parmi Les Meilleures Ventes

Les ventes de Les Hauts de Hurlevent d’Emily Brontë ont connu une hausse spectaculaire de 469 % au Royaume-Uni au cours de l’année écoulée, sous l’effet de l’attente suscitée par la nouvelle adaptation cinématographique réalisée par Emerald Fennell. Les données publiées par Penguin Classics UK indiquent que 10670 exemplaires ont été vendus en janvier, contre […]

23Fév
Oman Invité D’Honneur Du Salon International Du Livre De Sharjah 2026

Oman Invité D’Honneur Du Salon International Du Livre De Sharjah 2026

Son Altesse Sheikha Bodour bint Sultan Al Qasimi, présidente de l’Autorité du livre de Sharjah, a annoncé la désignation du Sultanat d’Oman comme invité d’honneur de la 45e édition du Salon international du livre de Sharjah. Ce choix rend hommage aux contributions d’Oman à la littérature et à la pensée arabes, ainsi qu’à sa présence […]

19Fév
Traduire le présent : un nouveau prix pour révéler les voix littéraires de demain

Traduire le présent : un nouveau prix pour révéler les voix littéraires de demain

L’intérêt pour la fiction traduite connaît un essor notable, parallèlement à un désir accru de comprendre d’autres cultures et les réalités contemporaines à l’échelle mondiale. Dans ce contexte, l’agence de communication culturelle Singing Grass et l’organisation littéraire chinoise Paper Republic annoncent la création du Prix de traduction littéraire « Voix d’aujourd’hui ». Cette initiative vise […]

19Fév
Les Finalistes Du Prix Du Livre Sheikh Zayed 2026 : Une Cartographie Du Savoir Et De La Création

Les Finalistes Du Prix Du Livre Sheikh Zayed 2026 : Une Cartographie Du Savoir Et De La Création

Le Prix du livre Sheikh Zayed, organisé par le Centre de la langue arabe d’Abou Dhabi, a annoncé les finalistes de sa 20e édition (2025–2026). Les sélections couvrent un large éventail de catégories : littérature, jeune auteur, traduction, critique littéraire et artistique, culture arabe dans d’autres langues, manuscrits, dictionnaires et encyclopédies, ainsi que édition et […]

Related Posts

Les Hauts de Hurlevent Font Leur Retour Parmi Les Meilleures Ventes

Les Hauts de Hurlevent Font Leur Retour Parmi Les Meilleures Ventes

Les ventes de Les Hauts de Hurlevent d’Emily Brontë ont connu une hausse spectaculaire de 469 % au Royaume-Uni au cours de l’année écoulée, sous l’effet de l’attente suscitée par la nouvelle adaptation cinématographique réalisée par Emerald Fennell. Les données...

Oman Invité D’Honneur Du Salon International Du Livre De Sharjah 2026

Oman Invité D’Honneur Du Salon International Du Livre De Sharjah 2026

Son Altesse Sheikha Bodour bint Sultan Al Qasimi, présidente de l’Autorité du livre de Sharjah, a annoncé la désignation du Sultanat d’Oman comme invité d’honneur de la 45e édition du Salon international du livre de Sharjah. Ce choix rend hommage aux contributions...

Previous Next
Close
Test Caption
Test Description goes like this