Home 5 Actualités 5 Fiction Thérapeutique: L’Émergence d’un Nouveau Genre Littéraire

Fiction Thérapeutique: L’Émergence d’un Nouveau Genre Littéraire

par | Mai 23, 2024 | Actualités

La « fiction thérapeutique » est le dernier genre identifié par les éditeurs, rejoignant les rangs du chic lit, du cosy crime et du romantasy. Dans un article fascinant de The Bookseller, Justine Taylor, rédactrice en chef du Zaffre Publishing Group, décrit ce genre comme des livres ayant un « cœur émotionnel » et des thèmes et intrigues « discrets ». Chris White, directeur éditorial chez Scribner, ajoute que ces récits ont souvent un « message plus évident » que dans la littérature occidentale contemporaine.

Les auteurs ou les décors sont souvent japonais ou coréens, comme le livre traduit par Geoffrey Trousselot, Avant que le café ne refroidisse (Picador) de Toshikazu Kawaguchi, qui continue de se vendre entre 1500 et 2000 exemplaires par semaine, malgré sa première publication en 2019. D’autres grands succès de la fiction thérapeutique incluent Le Chat qui voulait sauver les livres de Hiro Arikawa (traduit par Philip Gabriel; Doubleday), Ce que vous cherchez est à la bibliothèque de Michiko Aoyama (Alison Watts; Transworld) et Le Chat qui aimait les livres de Sosuke Natsukawa (Louise Heal Kawai; Picador).

Katharine Morris, éditrice chez John Murray, explique : « C’est une période stressante et beaucoup de gens ont l’impression que tout s’effondre. Les répercussions de la pandémie affectent encore les gens, les possibilités de voyager ont diminué ces quatre ou cinq dernières années, il y a la crise du coût de la vie, les catastrophes climatiques, les crises mondiales et la situation horrifique en Palestine. Les lecteurs cherchent quelque chose de rassurant et accessible, pas épuisant. Le concept de burn-out est devenu dominant et beaucoup cherchent un antidote. » Chris White ajoute que le succès de ce genre pourrait être lié à la crise du coût de la vie, mais aussi à une révolution technologique qui a augmenté l’accès aux films, livres et musiques d’autres cultures et à un voyage relativement bon marché permettant de découvrir des lieux lointains. The Bookseller note que dans la fiction japonaise et coréenne traduite, les livres sont souvent situés dans des endroits associés au calme et à la réflexion, comme les librairies, les cafés et les bibliothèques, et incluent souvent un chat.

 

Recent News

26Fév
Ouverture Des Soumissions Pour La Revue Des Études Archéologiques De Sharjah

Ouverture Des Soumissions Pour La Revue Des Études Archéologiques De Sharjah

L’Autorité archéologique de Sharjah a annoncé l’ouverture des candidatures et des soumissions pour publication dans la Revue des études archéologiques de Sharjah, une revue académique à comité de lecture publiée sous le patronage de Son Altesse Sheikh Dr Sultan bin Mohammed Al Qasimi, membre du Conseil suprême et souverain de Sharjah. Cette initiative illustre l’engagement […]

26Fév
Les Hauts de Hurlevent Font Leur Retour Parmi Les Meilleures Ventes

Les Hauts de Hurlevent Font Leur Retour Parmi Les Meilleures Ventes

Les ventes de Les Hauts de Hurlevent d’Emily Brontë ont connu une hausse spectaculaire de 469 % au Royaume-Uni au cours de l’année écoulée, sous l’effet de l’attente suscitée par la nouvelle adaptation cinématographique réalisée par Emerald Fennell. Les données publiées par Penguin Classics UK indiquent que 10670 exemplaires ont été vendus en janvier, contre […]

23Fév
Oman Invité D’Honneur Du Salon International Du Livre De Sharjah 2026

Oman Invité D’Honneur Du Salon International Du Livre De Sharjah 2026

Son Altesse Sheikha Bodour bint Sultan Al Qasimi, présidente de l’Autorité du livre de Sharjah, a annoncé la désignation du Sultanat d’Oman comme invité d’honneur de la 45e édition du Salon international du livre de Sharjah. Ce choix rend hommage aux contributions d’Oman à la littérature et à la pensée arabes, ainsi qu’à sa présence […]

19Fév
Traduire le présent : un nouveau prix pour révéler les voix littéraires de demain

Traduire le présent : un nouveau prix pour révéler les voix littéraires de demain

L’intérêt pour la fiction traduite connaît un essor notable, parallèlement à un désir accru de comprendre d’autres cultures et les réalités contemporaines à l’échelle mondiale. Dans ce contexte, l’agence de communication culturelle Singing Grass et l’organisation littéraire chinoise Paper Republic annoncent la création du Prix de traduction littéraire « Voix d’aujourd’hui ». Cette initiative vise […]

19Fév
Les Finalistes Du Prix Du Livre Sheikh Zayed 2026 : Une Cartographie Du Savoir Et De La Création

Les Finalistes Du Prix Du Livre Sheikh Zayed 2026 : Une Cartographie Du Savoir Et De La Création

Le Prix du livre Sheikh Zayed, organisé par le Centre de la langue arabe d’Abou Dhabi, a annoncé les finalistes de sa 20e édition (2025–2026). Les sélections couvrent un large éventail de catégories : littérature, jeune auteur, traduction, critique littéraire et artistique, culture arabe dans d’autres langues, manuscrits, dictionnaires et encyclopédies, ainsi que édition et […]

Related Posts

Les Hauts de Hurlevent Font Leur Retour Parmi Les Meilleures Ventes

Les Hauts de Hurlevent Font Leur Retour Parmi Les Meilleures Ventes

Les ventes de Les Hauts de Hurlevent d’Emily Brontë ont connu une hausse spectaculaire de 469 % au Royaume-Uni au cours de l’année écoulée, sous l’effet de l’attente suscitée par la nouvelle adaptation cinématographique réalisée par Emerald Fennell. Les données...

Oman Invité D’Honneur Du Salon International Du Livre De Sharjah 2026

Oman Invité D’Honneur Du Salon International Du Livre De Sharjah 2026

Son Altesse Sheikha Bodour bint Sultan Al Qasimi, présidente de l’Autorité du livre de Sharjah, a annoncé la désignation du Sultanat d’Oman comme invité d’honneur de la 45e édition du Salon international du livre de Sharjah. Ce choix rend hommage aux contributions...

Previous Next
Close
Test Caption
Test Description goes like this