Home 5 مقالات و تقارير 5 “المركز الوطني للكتاب”.. مشروع متعثّر بين تونس والجزائر

“المركز الوطني للكتاب”.. مشروع متعثّر بين تونس والجزائر

بواسطة | أغسطس 1, 2018 | مقالات و تقارير

محمد علاوة حاجي

 

في نهاية أكتوبر/ تشرين الأول 2017، أعلنت وزارة الثقافة التونسية عن اهتمام الوزير، محمد زين العابدين، بإطلاق “المركز الوطني للكتاب” وهو مشروع يعود إلى سنوات سابقة، وظل حاضراً على طاولة أكثر من وزير، ولكنه في كل مرة يعود إلى النسيان.

“المركز” الذي يريده البعض منصّة إدارية تمثّل كل المتداخلين في قطاع النشر في تونس، وتساعد في تجاوز الكثير من الروتين البيروقراطي، يبدو أن تأخير شروعه في العمل يعود هو الآخر لوجود الكثير من البيروقراطية وتعطّل صدور قانونه الأساسي وتحدّد ملامحه بوضوح، مثل كيفية انتقاء أعضائه ومقرّه ودوره على خلفية وجود مصالح أخرى تشرف على قطاع الكتاب.

بهذا الوضع ما الذي يمكن انتظاره من عودة الحديث عن “المركز الوطني للكتاب” في تونس؟ ربما تجدر هنا العودة إلى مشروع شبيه في الجارة الجزائر، والذي يحمل الاسم ذاته، تأسس في 2009، ولكن حين تسأل أكثر المطلعين على عالم الكتاب في الجزائر فلن تجد إجابة عن دور “المركز” أو ما حققه، ليس على مستوى تقديم إضافة إلى منظومة النشر فحسب، فحتى أدواره المعلنة في توفير دراسات وإحصائيات خاصة بالكتاب والقراءة لم يجر توفيرها.

قد لا تكون توجّهات “مركز للكتاب” في تونس نفسها في الجزائر، لاختلافات كثيرة في واقع النشر بين البلدين رغم تجاورهما، إلا أن ضبابية المنطلقات تبدو سبباً رئيسياً في تعثّر التجربة الجزائرية، ولا يبدو أن الحال في تونس أفضل، إذ لا تتضمّن البرامج إلى اليوم سوى حديث عن نقاط من قبيل النهوض بالكتاب وتشجيع الإنتاج وغيرها والتي لم تعد تعني شيئاً ولا تقدّم الكثير على مستوى الحلول العملية.

كما تجدر الإشارة إلى خلل يحكم قطاع النشر في البلدين (وكثير غيرها من البلدان العربية) يتمثل في العلاقة النفعية بين الدولة والناشرين، والتي أنتجت سوقاً محكوماً بدعم الدولة المادي وغير مؤسس على طلب حقيقي.

وإذا كنّا نتحدّث عن التجربتين التونسية والجزائرية، لنتساءل: ما السبب وراء بعث مؤسسة بنفس التسمية ونفس التوجهات؟ هل ثمة علاقة سببية أم هي مجرّد صدفة؟ في الحقيقة، ليس مشروع “المركز الوطني للكتاب” سوى استنساخ لتجربة فرنسية هي الأخرى تحمل الاسم نفسه بدأت في 1993، والتي حين نطلع عليها لن نجد تقاطعات بينها وبين ما نجد في تونس والجزائر سوى العناوين الكبرى، فـ “المركز الوطني للكتاب” في فرنسا يقوم على خدمات عملية أساسية لجميع الأطراف المتداخلة في صناعة الكتاب؛ الناشرين والموزّعين وأصحاب المكتبات، وحتى الكتّاب والمترجمين، كما يمثل فضاء تواصل بين جميع هذه الحلقات.

لا يأتي استحضار التجربة الفرنسية من باب الحكم بالفشل المسبق على التجربتين التونسية والجزائرية، ولكن للأخذ بعين الاعتبار أن نجاح التجربة الفرنسية ليس بسبب وجود هذا الهيكل بل لأن الأخير جزء من إطار عام، أهم عناصره وجود سوق حيويّة للكتاب في فرنسا، بالإضافة إلى وجود سياسات ثقافية عليا تجعل منه صاحب دور حقيقي في البرامج التي يعلنها.

عموماً، لا يبدو نجاح المشروع مستحيلاً، إذ يكفي أن يساهم في توازن داخل قطاع النشر بتعدّد هيئاته الاستشارية، أو تقديم إحصائيات وقراءات للسوق المحلية، أو تكوين لمختلف المتداخلين في القطاع، حتى نعتبر أنه حقق شيئاً من الانتظارات، فهذه النقاط لا تزال غائبة عن واقع النشر في تونس والجزائر وتنتظر هياكل تسهر على تحقيقها.

أخبار حديثة

17سبتمبر
فتح باب الترشيحات في جائزة الشارقة لحقوق النشر 2024

فتح باب الترشيحات في جائزة الشارقة لحقوق النشر 2024

أعلنت هيئة الشارقة للكتاب عن فتح باب المشاركة في الدورة الثالثة من جائزة الشارقة لحقوق النشر، التي تستهدف تكريم الخبراء والمهنيين البارزين في مجال بيع وشراء حقوق الترجمة. وتشمل الجائزة فئتين: الأولى مخصصة للخبراء الذين يعملون في دور نشر وبيع حقوق الترجمة، والثانية للمهنيين المستقلين أو العاملين في الوكالات المتخصصة ببيع وشراء حقوق الترجمة، وذلك […]

12سبتمبر
مكتب إكسبو الإمارات يطلق كتاب الأطفال “الحالمون – نتخيّل المستقبل”

مكتب إكسبو الإمارات يطلق كتاب الأطفال “الحالمون – نتخيّل المستقبل”

أطلق مكتب إكسبو الإمارات كتابه الثاني للأطفال تحت عنوان “الحالمون – نتخيّل المستقبل”، والذي يأخذ القراء الصغار في رحلة خيالية عبر قصص ستة “حالمين”، من صُنّاع التغيير في دولة الإمارات العربية المتحدة، تسهم ابتكاراتهم وأبحاثهم في تحقيق مستقبلٍ مستدامٍ للجميع. ويرافق إطلاق الكتاب مجموعة من الأنشطة والفعاليات للأطفال من عمر السادسة فما فوق في المكتبات […]

12سبتمبر
هيئة الشارقة للكتاب تستقبل 2506 طلبات للمنافسة في “منحة الترجمة”

هيئة الشارقة للكتاب تستقبل 2506 طلبات للمنافسة في “منحة الترجمة”

استقبلت هيئة الشارقة للكتاب 2506 طلبات للحصول على “منحة صندوق معرض الشارقة الدولي للكتاب للترجمة والحقوق” في دورته الـ13، منها 1215 خلال البرنامج المهني، الذي أقيم قبيل انطلاق فعاليات الدورة السابقة من معرض الشارقة الدولي للكتاب، بارتفاع بنسبة 15.2% عن العام الماضي.   واعتمدت الهيئة 303 عناوين للترجمة في عام 2023 مقارنة مع 263 عنواناً […]

Related Posts

كيف جعل الناشرون الهنود الكتب الأكاديمية الدولية في متناول الجميع؟

كيف جعل الناشرون الهنود الكتب الأكاديمية الدولية في متناول الجميع؟

شهد مشهد النشر الأكاديمي في الهند تحولاً كبيراً على مدى العقود القليلة الماضية، حيث نجح الناشرون الدوليون بشكل متزايد في ترسيخ موطئ قدّم قوي، في الدولة التي تتنازع مع الصين صدارة الدول الأكثر سكاناً في العالم.   وعلى الرغم من ارتفاع أسعار كتبهم، اكتسب الناشرون...

مكتبة الأمبروزيانا: كنز المعرفة والثقافة في ميلانو

مكتبة الأمبروزيانا: كنز المعرفة والثقافة في ميلانو

تعد مكتبة الأمبروزيانا، الواقعة في مدينة ميلانو بإيطاليا، واحدة من أهم المكتبات في أوروبا، وتشتهر بمجموعاتها الواسعة والمتنوعة، وقد تأسست على يد الكاردينال فيديريكو بوروميو عام 1609، وسميت باسم القديس الراعي لميلانو، أمبروز (سانت أمبروجيو). وكانت واحدة من أوائل...

“أصدقائي”: سردية عن الاغتراب والصداقة

“أصدقائي”: سردية عن الاغتراب والصداقة

 كيف لنا أن نراقب أنفسنا الآن بعد مرور كل هذه السنوات على مجاز الربيع العربي؟ وكيف للذاكرة أن تتشكل في عقل من كان دائماً على هامش الحدث حتى وهو جوهره؟ سؤالان بارزان بقيا يلحان ببالي وأنا أتابع السردية البارعة التي قدمها الكاتب الأمريكي - الليبي هشام مطر في روايته...

Previous Next
Close
Test Caption
Test Description goes like this

Pin It on Pinterest