ناشر
بعد روايتيه “حرير” و”البحر المحيط” اللتين حظيتا بالشهرة والانتشار في الوطن العربي، أصدرت منشورات المتوسط في إيطاليا، مؤخراً الترجمة العربية من رواية “مدينة” للكاتب الإيطالي الشهير ألساندرو باريكو، والتي ترجمها كاصد محمد، أستاذ الأدب العربي في جامعة بولونيا الإيطالية.
وتعتبر رواية “مدينة” واحدة من أهم ما كُتب في الرواية الإيطالية المعاصرة، حتى أن ألفريد هيكلينغ، الناقد الشهير، يضعها جنباً إلى جنب مع روايات جوليان بارنس، ودوغلاس آدمز، وأمبرتو أيكو، ويؤكد أن “قراءة رواية “مدينة” في إيطاليا أصبحت أشبه بطقس مقدس”.
وتضم “مدينة” ثلاث حكايات متداخلة، تتناول الطفل العبقري غولد، الذي هجره والداه، ويعيش برفقة شيتزي شيل، مدبرة المنزل، وصديقين من صنع خياله، أحدهما عملاق لا تسعه سيارة والآخر أبكم، حيث يتخيّل الاثنان، غولد وشيتزي، الكثير من الحكايات التي تنتقل عبر الشوارع والأحياء والمدن.