Home 5 أخبار 5 مترجمون: جائزة “ترجمان” عززت انتشار الأدب العربي عبر العالم

مترجمون: جائزة “ترجمان” عززت انتشار الأدب العربي عبر العالم

بواسطة | نوفمبر 9, 2024 | أخبار

خلال جلسة حوارية ضمن معرض الشارقة الدولي للكتاب 2024 تحت عنوان “الترجمة وجوائزها – ندوة جائزة ترجمان”، أكد عدد من المترجمين على الدور الحيوي للجوائز المخصصة للترجمة في تعزيز التفاهم المتبادل ونقل الأدب العربي إلى جمهور أوسع، وناقشوا تأثير الجوائز في تكريم جهود المترجمين، ودورها في زيادة عدد الكتب المترجمة، وتحديات الترجمة الأدبية من وإلى العربية.

 

وشارك في الجلسة، كل من الدكتورة إيزابيلا كامرا دافليتو، مترجمة أكاديمية إيطاليّة؛ والدكتور لويس ميغيل كنيادا، مترجم أدبي من العربية إلى الإسبانية؛ والبروفيسور صبحي البستاني، أكاديمي وناقد لبناني فرنسي؛ والدكتور محمد حقي، مترجم كتاب “طوق الحمامة” لابن حزم إلى التركية والحائز على جائزة ترجمان لعام 2024، إضافةً إلى سعديت أوزين مالكة مجموعة “ألفا” للنشر، التي أصدرت ترجمة كتاب “طوق الحمامة”.

 

وأشارت الدكتورة إيزابيلا كامرا دافليتو، إلى أن الترجمة أصبحت أساساً لتعزيز الحوار بين الثقافات بفضل الجوائز المخصصة لها، مثل جائزة ترجمان، التي تدعم المترجمين مباشرة، وأسهمت في زيادة عدد الكتب المترجمة من العربية إلى لغات أخرى الأمر الذي عزز انتشار الأدب العربي وعرّف الطلاب الغربيين بأدب متميّز قد يجهله البعض. وقالت: “جائزة ترجمان غيّرت مسار العديد من دور النشر الصغيرة، وساعدت في تعزيز جهود دور النشر الكبيرة ودعم سعيها نحو خطط النشر المستقبلية”.

 

وتناول الدكتور لويس ميغيل كنيادا، ثلاث وظائف رئيسة لجوائز الترجمة، تتمثل في تكريم المترجمين على أعمالهم المميزة، وتعزيز التقدير المجتمعي لمهنة الترجمة، وتحفيز المترجمين على الاستمرار من خلال المكافآت المالية. وأكد على ضرورة متابعة نتائج هذه الجوائز وعرض الكتب الفائزة في معارض الكتاب، لافتاً إلى أن هناك ما يزيد عن 30 جائزة في العالم العربي تدعم نشر الفكر والأدب العربي في الغرب.

 

وأوضح البروفيسور صبحي البستاني، أن الترجمة تتطلّب منظومة متكاملة تشمل دور النشر العربية والأجنبية، والمترجم، والقارئ، وبيّن أن غياب الاهتمام الكافي من قبل بعض دور النشر العربية بتخصيص أقسام للترجمة يعيق عملية نشر الأدب العربي، مؤكداً أهمية جوائز مثل جائزة ترجمان في تحقيق الأثر الإيجابي المطلوب في تعزيز فهم الأدب العربي لدى القراء الغربيين، وتجاوز هذه التحديات.

 

وعبّرت سعديت أوزين عن شكرها للقائمين على جائزة ترجمان، مشيرةً إلى أن الجائزة تعد منصة محفزة تمكن دور النشر من إزالة الحواجز الثقافية بين الشرق والغرب، معربةً عن أملها في أن تسهم الجائزة في تطوير الأدب المعاصر وأدب الطفل بشكل خاص.

 

بدوره، أعرب الدكتور محمد حقي، الفائز بجائزة ترجمان لترجمته كتاب “طوق الحمامة” لابن حزم إلى التركية، عن سعادته بالفوز، متحدثاً عن التاريخ العريق للترجمة منذ العصر العباسي ودور المترجمين في نقل المعرفة والأدب بين الشعوب، داعياً إلى تعزيز دور الجوائز في تحفيز المترجمين وضمان استدامة أعمالهم.

 

أخبار حديثة

17يوليو
اكتب، احلم، ابتكر: باب المشاركة مفتوح

اكتب، احلم، ابتكر: باب المشاركة مفتوح

يواصل المجلس الإماراتي لكتب اليافعين استقبال المشاركات في “مسابقة الكتابة الإبداعية” لعام 2025، التي تندرج ضمن حملة “اقرأ، احلم، ابتكر”، وتستهدف الأطفال واليافعين من عمر 6 إلى 18 عاماً في دولة الإمارات، بهدف تشجيعهم على التعبير عن أنفسهم من خلال كتابة القصص باللغة العربية، وتطوير مهاراتهم الإبداعية في بيئة محفزة ومشجعة.   وتفتح المسابقة المجال […]

15يوليو
الفاية.. حيث بدأ التاريخ يمشي على رمال الصحراء

الفاية.. حيث بدأ التاريخ يمشي على رمال الصحراء

في لحظة خالدة من ذاكرة التراث الإنساني، أشرقت شمس الشارقة على خريطة العالم مجدداً، وهذه المرة من بوابة التاريخ العميق، بعد أن اعتمدت لجنة التراث العالمي التابعة لليونسكو في دورتها الـ47 التي اختتمت مؤخراً  بباريس، إدراج “المشهد الثقافي لعصور ما قبل التاريخ في الفاية” ضمن قائمة التراث العالمي. ولم يكن هذا الإنجاز مجرد اعتراف بموقع […]

15يوليو
تاتسونكو تدخل عالم النشر عبر “تيم بوك”

تاتسونكو تدخل عالم النشر عبر “تيم بوك”

أعلنت شركة “تاتسونوكو برودكشن” اليابانية، المعروفة بإرثها العريق في صناعة الرسوم المتحركة، عن تأسيس دار نشر جديدة تحمل اسم “تيم بوك” (TEEM BOOK)، تنطلق من ثلاث ركائز رئيسية هي: الشمولية، والمعاصرة، والأصالة.   وتُعد “تاتسونوكو”، التي تأسست عام 1962، واحدة من أبرز الاستوديوهات في اليابان، وقدّمت أعمالاً شهيرة مثل “ماخ غو غو غو”، وفريق النينجا […]

Related Posts

الفاية.. حيث بدأ التاريخ يمشي على رمال الصحراء

الفاية.. حيث بدأ التاريخ يمشي على رمال الصحراء

في لحظة خالدة من ذاكرة التراث الإنساني، أشرقت شمس الشارقة على خريطة العالم مجدداً، وهذه المرة من بوابة التاريخ العميق، بعد أن اعتمدت لجنة التراث العالمي التابعة لليونسكو في دورتها الـ47 التي اختتمت مؤخراً  بباريس، إدراج "المشهد الثقافي لعصور ما قبل التاريخ في الفاية"...

تاتسونكو تدخل عالم النشر عبر “تيم بوك”

تاتسونكو تدخل عالم النشر عبر “تيم بوك”

أعلنت شركة "تاتسونوكو برودكشن" اليابانية، المعروفة بإرثها العريق في صناعة الرسوم المتحركة، عن تأسيس دار نشر جديدة تحمل اسم "تيم بوك" (TEEM BOOK)، تنطلق من ثلاث ركائز رئيسية هي: الشمولية، والمعاصرة، والأصالة.   وتُعد "تاتسونوكو"، التي تأسست عام 1962، واحدة من أبرز...

“معرض الناشرين” في بوينس آيرس تحت المجهر

“معرض الناشرين” في بوينس آيرس تحت المجهر

تستعد العاصمة الأرجنتينية بوينس آيرس لاحتضان الدورة الجديدة من "معرض الناشرين" لعام 2025، بمشاركة قياسية تتجاوز 330 دار نشر من أميركا اللاتينية وإسبانيا، في تظاهرة ثقافية تُقام من 7 إلى 10 أغسطس بمركز "سي كومبليخو آرت ميديا"، وتفتح أبوابها للزوار يومياً من الثانية...

Previous Next
Close
Test Caption
Test Description goes like this