Home 5 أخبار 5 “فستق عبيد” على طاولة النقاش

“فستق عبيد” على طاولة النقاش

بواسطة | مايو 1, 2018 | أخبار, مقالات و تقارير

استضاف نادي القراءة “13 تحت الشمس”، الروائية سميحة خريس في ندوة نوقشت فيها رواية “فستق عبيد”، التي فازت بجائزة كتارا للرواية العربية (2017).
واستعرضت مشرفة النادي زين مبارك، أشكال العبودية التي تناولتها الرواية، والتي تكشف زيف الحضارة الأوروبية، ومسؤولية الغرب تجاه الدول التي يَستحلب ثرواتها ويَستعبد إنسانها.
وقالت د.أميمة رواشدة إن هذه الرواية طافحة بالمرارات التي تطيح بالهوية الإنسانية واستلاب الكينونة الإنسانية، وإن الروائية استعانت بتقنية تعدد الأصوات، التي ساعدتها في تقديم كل حدث وموقف من خلال وعي الذات، فقد قدم أبطالها الأحداث من خلال “كاميرا داخلية” تسلط الضوء على دواخلهم.
وأوضحت أن رواية خريس تذكّر بأعمال ديستوفسكي التي كان أبطالها من المهمشين والمسحوقين. وأن لغة السرد “تصهل بأنين آسر، وتومض بألق شجي”، لتؤدي الوظيفة المناطة بالأدب بحسب أرسطو، وهي “التطهير”.
وتوقّف الكاتب السوداني محمد الحاج، عند اسم الرواية “فستق عبيد” الذي كان الأطفال في السودان يتداولونه دون معرفةٍ بأنه يرتبط بحالة العبودية.
وقالت منى استنبولي إن قصص الحب في الرواية جاءت كلها مبتورة وبنهايات أليمة، باستثناء قصة الجد كامونقا والجدة ليمون، بطلَي النصف الأول من الرواية، والتي تكللت بالنجاح رغم العبودية والظلم والهوان.
بدورها، تساءلت الروائية خريس التي درست علم الاجتماع والأنثربولوجيا في الجامعة، عن سبب عدم معالجة الروائيين العرب موضوع الرق والعبودية في أدبهم، باستثناء قلّة من بينهم الكاتبة الليبية نجوى بن شتوان التي أصدرت رواية “زراريب العبيد”، والروائي المصري محمد منسي قنديل صاحب رواية “كتيبة سوداء”.
وأضافت خريس أنها استلهمت في روايتها قبل الأخيرة “بابنوس” أحداث الواقع، إذ يُقبَض على أعضاء جمعية خيرية فرنسية بتهمة سرقة الأطفال ومحاولة تهريبهم من السودان عبر تشاد إلى فرنسا، فقد كانت تجارة الرق تحدث تحت ستار التبني، قبل أن يتم استغلال الأطفال بالدعارة وتجارة الأعضاء.
وأوضحت أنها بعد انتهائها من “بابنوس” التي تتحدث عن الواقع الملتصق بنا، اتجهت للكتابة عن تاريخ تجارة الرق، على وقع التقارير التي تتحدث عن شباب يخرجون من إفريقيا للعمل في “إسرائيل”، يتم قتلهم وبيع أعضائهم، وكذلك عن اكتشاف سوق للعبيد في ليبيا مؤخراً.
وقالت إنها فكرت بكتابة “فستق عبيد” بينما كانت تشتغل على روايتها التاريخية “يحيى”، فقد وجدت خلال بحثها عن وقائع تاريخية حدثت في القاهرة، وصفاً دقيقاً لسوق العبيد الذي كان يقع في المنطقة المسماة حالياً “خان الخليلي”، واستفزها أن هذه الأحداث تم الصمت عنها، وأن إفريقيا بعامة كانت مسرحاً لهذه الظاهرة.
وأكدت خريس أنها تعمدت عند اختيار “فستق عبيد” اسماً لروايتها، أن تجرح الذاكرة الإنسانية، فـ”الجرح يجب أن يُفتح كي نعالجه، ولا بد أن تُلغى حساسية هذا التعبير، فالعار على من استَعبد لا من استُعبد”.
يُذكر أن نادي القراءة “13 تحت الشمس” هو أحد الأنشطة الدورية لجمعية “كتابي كتابك” التي ترأسها هناء الرملي.

أخبار حديثة

28يناير
قرنح يستكشف دور الأدب في توحيد الإنسانية

قرنح يستكشف دور الأدب في توحيد الإنسانية

استضاف مهرجان الشارقة للأدب الإفريقي في دورته الأولى التي اختتمت يوم 27 يناير 2025، الروائي التنزاني عبد الرزاق قرنح، الحاصل على جائزة نوبل للآداب 2021، خلال أمسية أدبية أدارتها الكاتبة الإماراتية إيمان اليوسف، لاستكشاف عوالم قرنح الأدبية المدهشة، والموضوعات المختلفة التي يتناولها في رواياته، وخاصةً روايته “حياة لاحقة” التي تميّزت بتعمقها في قضايا إنسانية كبرى. […]

23يناير
“جانوسكيفيتش” تقدم هاري بوتر لقراء بيلاروسيا

“جانوسكيفيتش” تقدم هاري بوتر لقراء بيلاروسيا

حصلت “جانوسكيفيتش” Januškevič، وهي دار نشر بيلاروسية تعمل حالياً من بولندا، على حقوق نشر سلسلة “هاري بوتر” لجيه كيه رولينج باللغة البيلاروسية. وكان أصحاب حقوق النشر قد رفضوا سابقاً منح حقوق الترجمة بسبب العقوبات الدولية المفروضة على بيلاروسيا، ووجهات نظر رولينج الخاصة بشأن هذه المسألة. ومع ذلك، وبعد مفاوضات مطولة وجهود مناصرة، تمكنت دار “جانوسكيفيتش” […]

18يناير
انطلاق مهرجان الشارقة للآداب بنسخته الأولى

انطلاق مهرجان الشارقة للآداب بنسخته الأولى

افتتحت الشيخة بدور بنت سلطان القاسمي، رئيسة مجلس إدارة هيئة الشارقة للكتاب والرئيسة الفخرية لجمعية الناشرين الإماراتيين، النسخة الأولى من مهرجان الشارقة للآداب الذي يُقام برعاية كريمة من صاحب السمو الشيخ الدكتور سلطان بن محمد القاسمي، عضو المجلس الأعلى حاكم الشارقة.   وتحت شعار “حكايات الإمارات تُلهم المستقبل”، يهدف المهرجان إلى تسليط الضوء على الإبداع […]

Related Posts

“جانوسكيفيتش” تقدم هاري بوتر لقراء بيلاروسيا

“جانوسكيفيتش” تقدم هاري بوتر لقراء بيلاروسيا

حصلت "جانوسكيفيتش" Januškevič، وهي دار نشر بيلاروسية تعمل حالياً من بولندا، على حقوق نشر سلسلة "هاري بوتر" لجيه كيه رولينج باللغة البيلاروسية. وكان أصحاب حقوق النشر قد رفضوا سابقاً منح حقوق الترجمة بسبب العقوبات الدولية المفروضة على بيلاروسيا، ووجهات نظر رولينج الخاصة...

كيف أصبحت “جايبور راجز” حديث الكتب؟

كيف أصبحت “جايبور راجز” حديث الكتب؟

منذ تأسيسها في العام 1978 على يد ناند كيشور تشودري، تجاوزت قصة "جايبور راجز" عالم السجاد المصنوع يدوياً لتصبح موضوعاً تتناوله الكتب. فقد بدأت هذه العلامة الهندية الشهيرة مع تسعة حِرفيات، ثم نمت لتصبح مؤسسة عالمية تتعاون مع أكثر من 40 ألف حِرفي، معظمهم من النساء، عبر...

انطلاق مهرجان الشارقة للآداب بنسخته الأولى

انطلاق مهرجان الشارقة للآداب بنسخته الأولى

افتتحت الشيخة بدور بنت سلطان القاسمي، رئيسة مجلس إدارة هيئة الشارقة للكتاب والرئيسة الفخرية لجمعية الناشرين الإماراتيين، النسخة الأولى من مهرجان الشارقة للآداب الذي يُقام برعاية كريمة من صاحب السمو الشيخ الدكتور سلطان بن محمد القاسمي، عضو المجلس الأعلى حاكم الشارقة.  ...

Previous Next
Close
Test Caption
Test Description goes like this

Pin It on Pinterest