Home 5 أخبار 5 “شمس منتصف الليل”.. جديد سلسلة  “توايلايت”

“شمس منتصف الليل”.. جديد سلسلة  “توايلايت”

بواسطة | أغسطس 9, 2020 | أخبار

أصدرت الكاتبة ستيفاني ماير مؤخراً الجزء الجديد من سلسلة رواياتها الناجحة التي ظهرت لأول مرة قبل 15 عاماً “توايلايت” وذلك تحت عنوان “شمس منتصف الليل” Midnight Sun لتروي شغف محبي وعشاق هذه السلسلة الشهيرة.

وتسرد الرواية قصة الحب بين مصاص الدماء إدوارد كولين والفتاة بيلا سوان، ولكن هذه المرة من وجهة نظره الشخصية، وهي عمل ملحمي عن الملذات العميقة والعواقب المدمرة للحب.

وقالت ماير: “هذه الحكاية تأخذ لمسة جديدة ومظلمة بالتأكيد، ولقاء إدوارد ببيلا الجميلة والغامضة هو الحدث الأكثر إثارة للاهتمام الذي شهده في حياته الطويلة كمصاص دماء، وتعطي تفاصيل أكثر روعة عن ماضي إدوارد وتعقيد أفكاره الداخلية، وتشرح لماذا هذا هو الصراع المحدد لحياته: أن يترك نفسه يقع في حب بيلا وهو يعرف أنه يعرض حياتها للخطر”.

صدر الجزء الأول من “تويلايت” في عام 2005 وأحدث ضجة عالمية، حيث باع أكثر من 100 مليون نسخة في جميع أنحاء العالم، أتبعتها المؤلفة بثلاثة أجزاء أخرى، كما تحولت الرواية إلى سلسلة من الأفلام السينمائية من بطولة كريستين ستيوارت وروبرت باتينسون، وحققت مبيعات مذهلة بقيمة 3.3 مليار دولار أمريكي.

وأصدرت ماير مسودة الفصل الأول من “شمس منتصف الليل” على مدونتها في عام 2008، وهو الوقت الذي وصلت فيه جماهيرية سلسلة “توايلايت” إلى القمة، ولكن في وقت لاحق تم تسريب فصول من الرواية، ما تسبب في تأجيل مشروع نشرها.

أخبار حديثة

26يناير
سينما عقيل: حين تفكّر السينما ككتاب

سينما عقيل: حين تفكّر السينما ككتاب

في المشهد الثقافي المعاصر، حيث تتقاطع الفنون وتتداخل أشكال السرد، تبرز سينما عقيل في دبي، بوصفها مساحة تشبه المكتبة أكثر مما تشبه دار عرض تقليدية. فهي لا تقدّم الأفلام كمنتج ترفيهي عابر، بل باعتبارها نصوصاً بصرية تُقرأ ببطء، وتُفكك طبقاتها كما تُفكك الروايات العميقة. ففي عالم تُهيمن عليه السرديات السريعة، تراهن سينما عقيل على الصبر، […]

26يناير
صدور الترجمة العربية لرواية شارع الطين الأصفر”

صدور الترجمة العربية لرواية شارع الطين الأصفر”

في إطار سعيها إلى توسيع أفق المكتبة العربية بنماذج نوعية من الأدب العالمي المعاصر، أصدرت “دار كلمات” الكويتية الترجمة العربية لرواية “شارع الطين الأصفر” للكاتبة الصينية تسان شُيِّيه، بترجمة عن اللغة الصينية أنجزتها المترجمة المصرية يارا المصري. وتُعد هذه الرواية، التي نُشرت لأول مرة عام 1986، العمل الروائي الأول للكاتبة، وأحد النصوص المؤسسة لما يُعرف […]

20يناير
القاهرة تستضيف أكبر دورة في تاريخ معرض الكتاب

القاهرة تستضيف أكبر دورة في تاريخ معرض الكتاب

تنطلق في 21 يناير فعاليات الدورة السابعة والخمسين من معرض القاهرة الدولي للكتاب، والتي تستمر حتى 3 فبراير 2026، ليكون جمهور الثقافة على موعد مع الدورة الأكبر في تاريخ هذا الحدث الثقافي العربي العريق. وينظم المعرض الهيئة المصرية العامة للكتاب، بالتعاون مع اتحاد الناشرين المصريين واتحاد الناشرين العرب، في مركز مصر للمعارض والمؤتمرات الدولية، مؤكداً […]

Related Posts

صدور الترجمة العربية لرواية شارع الطين الأصفر”

صدور الترجمة العربية لرواية شارع الطين الأصفر”

في إطار سعيها إلى توسيع أفق المكتبة العربية بنماذج نوعية من الأدب العالمي المعاصر، أصدرت "دار كلمات" الكويتية الترجمة العربية لرواية "شارع الطين الأصفر" للكاتبة الصينية تسان شُيِّيه، بترجمة عن اللغة الصينية أنجزتها المترجمة المصرية يارا المصري. وتُعد هذه الرواية، التي...

القاهرة تستضيف أكبر دورة في تاريخ معرض الكتاب

القاهرة تستضيف أكبر دورة في تاريخ معرض الكتاب

تنطلق في 21 يناير فعاليات الدورة السابعة والخمسين من معرض القاهرة الدولي للكتاب، والتي تستمر حتى 3 فبراير 2026، ليكون جمهور الثقافة على موعد مع الدورة الأكبر في تاريخ هذا الحدث الثقافي العربي العريق. وينظم المعرض الهيئة المصرية العامة للكتاب، بالتعاون مع اتحاد...

انطلاق ملتقى المكتبات الإماراتية الثاني

انطلاق ملتقى المكتبات الإماراتية الثاني

تحت رعاية سمو الشيخة بدور بنت سلطان القاسمي، رئيسة مجلس إدارة هيئة الشارقة للكتاب، تنظّم جمعية الإمارات للمكتبات والمعلومات فعاليات "ملتقى المكتبات الإماراتية الثاني"، تحت شعار "المكتبة بين الذكاء الاصطناعي وإنسانية المعرفة"، وذلك في مقر هيئة الشارقة للكتاب، يوميّ 12...

Previous Next
Close
Test Caption
Test Description goes like this