Home 5 أخبار 5 الندوة الإفريقية للاتحاد الدولي للناشرين تناقش قضايا التعليم وحقوق النشر

الندوة الإفريقية للاتحاد الدولي للناشرين تناقش قضايا التعليم وحقوق النشر

بواسطة | يونيو 16, 2019 | أخبار, مقالات و تقارير

أعرب لورانس نياغي، رئيس اتحاد الناشرين الكيني، عن ترحيبه بالتدابير التي اتخذتها الحكومة الكينية مؤخرًا بهدف زيادة توزيع الكتب على المدارس، وذلك خلال كلمته الافتتاحية في الندوة الأفريقية الثانية التي عقدها الاتحاد الدولي للناشرين في نيروبي بكينيا.

وقال نياغي: “لقد خطت الحكومة الكينية خطوات إيجابية نحو تحقيق النسبة المطلوبة لتوفير كتاب واحد لكل تلميذ، حيث قامت من خلال وزارة التعليم، بتمويل نشر ما يقرب من 100 مليون كتاب مدرسي تم توزيعها على المدارس العامة، بدءًا من الصف السابع وحتى الصف الثاني عشر”.

وأضاف: “سيتم تكرار نفس التجربة في برنامج المناهج الدراسية القائم على الكفاءة الذي سيتم طرحه مؤخرًا وتنفيذه بدءًا من مرحلة رياض الأطفال. لم يكن كل هذا ممكنًا لولا علاقة العمل الجيدة التي نعمل على تقوية أواصرها باستمرار مع الحكومة. بالطبع، واجهنا بعض الصعوبات هنا وهناك، لكننا عازمون على مواصلة العمل من أجل تذليل كل العقبات في سبيل تحقيق أفضل النتائج”.

وتحدث نياغي أيضًا عن أهمية النشر باللغات المحلية، قائلاً: “من المقلق أن بعض لغاتنا الأفريقية اليوم تواجه خطر الانقراض، ويُعزى ذلك أساسًا إلى طغيان اللغة الإنجليزية واللغات الغربية الأخرى على حياتنا اليومية، ما يهدد أطفالنا الأفارقة بفقدان هويتهم نتيجة الميل إلى تبني اللغات الأجنبية في كافة مناحي الحياة دون تبصر، وهذه مشكلة نحتاج إلى النظر فيها كناشرين. أعتقد أن الطريقة الأمثل لإحياء اللغات الأفريقية هو العمل على نشر كتب بهذه اللغات وتدريسها في المدارس”.

وفي كلمته الافتتاحية، تحدث هوغو سيتزر، رئيس الاتحاد الدولي للناشرين عن المساعي التي يبذلها الاتحاد بشأن حقوق الطبع والنشر وغيرها من المجالات أخرى، لا سيما مسألة الاستثناءات والقيود باعتبارها إحدى الجوانب الحساسة في هذه الصناعة.

وقال: “يميل البعض إلى تصوير هذه المناقشات أحيانًا على أنها معركة بين من يملك ومن لا يملك، وهذا غير صحيح على الإطلاق، وكل ما هنالك هو أن أنظمة النشر تحتاج إلى التوازن ما بين إتاحة حقوق الطبع والنشر، والتفاوض بين مختلف الناس في سلسلة القيمة. ولدى الاتحاد الدولي للناشرين اعتقاد راسخ بأن إطار حقوق الطبع والنشر الدولي مرن وقوي بما فيه الكفاية لتمكين الدول الأعضاء من حرية تكييف قوانين حقوق النشر الخاصة بها مع ظروفها المحلية”.

أخبار حديثة

05فبراير
“ببلش هير” تناقش “صعود رائدات الأعمال بمجال النشر في الهند”

“ببلش هير” تناقش “صعود رائدات الأعمال بمجال النشر في الهند”

بمشاركة نحو 1030 دار نشر من 40 دولة، انطلق معرض نيودلهي الدولي للكتاب 2025 الذي يستمر حتى التاسع من فبراير، في مركز “بهارات ماندابام” بالعاصمة الهندية. ويُعد هذا الحدث من أبرز الفعاليات الأدبية في الهند، حيث يجمع الناشرين، والكُتّاب، والقراء، والمهتمين في صناعة النشر من مختلف أنحاء العالم.   ويتضمن البرنامج الثقافي للمعرض مجموعة متنوعة […]

28يناير
قرنح يستكشف دور الأدب في توحيد الإنسانية

قرنح يستكشف دور الأدب في توحيد الإنسانية

استضاف مهرجان الشارقة للأدب الإفريقي في دورته الأولى التي اختتمت يوم 27 يناير 2025، الروائي التنزاني عبد الرزاق قرنح، الحاصل على جائزة نوبل للآداب 2021، خلال أمسية أدبية أدارتها الكاتبة الإماراتية إيمان اليوسف، لاستكشاف عوالم قرنح الأدبية المدهشة، والموضوعات المختلفة التي يتناولها في رواياته، وخاصةً روايته “حياة لاحقة” التي تميّزت بتعمقها في قضايا إنسانية كبرى. […]

23يناير
“جانوسكيفيتش” تقدم هاري بوتر لقراء بيلاروسيا

“جانوسكيفيتش” تقدم هاري بوتر لقراء بيلاروسيا

حصلت “جانوسكيفيتش” Januškevič، وهي دار نشر بيلاروسية تعمل حالياً من بولندا، على حقوق نشر سلسلة “هاري بوتر” لجيه كيه رولينج باللغة البيلاروسية. وكان أصحاب حقوق النشر قد رفضوا سابقاً منح حقوق الترجمة بسبب العقوبات الدولية المفروضة على بيلاروسيا، ووجهات نظر رولينج الخاصة بشأن هذه المسألة. ومع ذلك، وبعد مفاوضات مطولة وجهود مناصرة، تمكنت دار “جانوسكيفيتش” […]

Related Posts

قرنح يستكشف دور الأدب في توحيد الإنسانية

قرنح يستكشف دور الأدب في توحيد الإنسانية

استضاف مهرجان الشارقة للأدب الإفريقي في دورته الأولى التي اختتمت يوم 27 يناير 2025، الروائي التنزاني عبد الرزاق قرنح، الحاصل على جائزة نوبل للآداب 2021، خلال أمسية أدبية أدارتها الكاتبة الإماراتية إيمان اليوسف، لاستكشاف عوالم قرنح الأدبية المدهشة، والموضوعات المختلفة...

“جانوسكيفيتش” تقدم هاري بوتر لقراء بيلاروسيا

“جانوسكيفيتش” تقدم هاري بوتر لقراء بيلاروسيا

حصلت "جانوسكيفيتش" Januškevič، وهي دار نشر بيلاروسية تعمل حالياً من بولندا، على حقوق نشر سلسلة "هاري بوتر" لجيه كيه رولينج باللغة البيلاروسية. وكان أصحاب حقوق النشر قد رفضوا سابقاً منح حقوق الترجمة بسبب العقوبات الدولية المفروضة على بيلاروسيا، ووجهات نظر رولينج الخاصة...

كيف أصبحت “جايبور راجز” حديث الكتب؟

كيف أصبحت “جايبور راجز” حديث الكتب؟

منذ تأسيسها في العام 1978 على يد ناند كيشور تشودري، تجاوزت قصة "جايبور راجز" عالم السجاد المصنوع يدوياً لتصبح موضوعاً تتناوله الكتب. فقد بدأت هذه العلامة الهندية الشهيرة مع تسعة حِرفيات، ثم نمت لتصبح مؤسسة عالمية تتعاون مع أكثر من 40 ألف حِرفي، معظمهم من النساء، عبر...

Previous Next
Close
Test Caption
Test Description goes like this

Pin It on Pinterest